您 有 一个 空房间 吗 ? |
શ-ં-તમ-રી -ા------ ઉ--બ-ધ-છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ahī-----r-- g--ra ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
您 有 一个 空房间 吗 ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
我 定 了 一个 房间 。 |
મ----ક--ૂ--આ--્ષ-- --્-ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Up--a---ata -hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
我 定 了 一个 房间 。
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
我的 名字 是 米勒 。 |
મા----ન-મ -ુલર---.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N--ē--hō--aru----ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
我的 名字 是 米勒 。
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
我 需要 一个 单人间 。 |
મ-રે----રૂમન- ---- છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G-aranī ---h-ḷa --a------ō-c-ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
我 需要 一个 单人间 。
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
我 需要 一个 双人间 。 |
મા-ે -બ--ર--ન- -રૂર -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G---anī ---ē k--a-o-;ī-ra--- na-h-.
G______ s___ k________ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-&-p-s-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------------
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
|
我 需要 一个 双人间 。
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? |
ર-ત્રિ દ-- રૂ- --ટલો--ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Gh-r--- --jum-ṁ --āḍ- chē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 |
મન--બાથ સા-ે-----મ-જ--એ---.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī--m-r-ṁ-ē-----------chē.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 |
મન-------સ-થેનો--ૂમ જોઈ- છે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A--ṁ-r--ōḍu- -n----t---ū-- -h-.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
我 能 看一下 房间 吗 ? |
શુ- -ુ- -ૂ----- શ---?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
T-āṁ liv-ṅ-- r----a-ē-b-ḍarū---c--.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
我 能 看一下 房间 吗 ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
这里 有 车库 吗 ? |
શું----ં--ે--- --?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā--ḷa-ō-dar----- bandha c-ē.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
这里 有 车库 吗 ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
这里 有 保险柜 吗 ? |
શ-ં અ-ીં --ઈ સલ-મત છે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
P-ṇ- -----a--s;--k-u-l-----.
P___ b__________ k_____ c___
P-ṇ- b-r-&-p-s-ō k-u-l- c-ē-
----------------------------
Paṇa bārī'ō khullī chē.
|
这里 有 保险柜 吗 ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārī'ō khullī chē.
|
这里 有 传真 吗 ? |
શ-ં--હી- -ો- -ેક-- -ે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ā---g--a-- c-ē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
这里 有 传真 吗 ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
好, 我 就要 这个 房间 。 |
સા-ું- હ-- --મ-લઈ જઈશ.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Am- -i---g----m---ṁ-j----o-;--ap-s-- c-ī--po--ē.
A__ l______ r______ j_______________ c__________
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
------------------------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
好, 我 就要 这个 房间 。
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
这是 房间 钥匙 。 |
આ---ી----ીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T--ṁ-ēka sōp-- an--ā-m--ē---chē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
这是 房间 钥匙 。
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
这是 我的 行李 。 |
આ રહ-ય- મ-ર--સ-માન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T--ē--ē-ō!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
这是 我的 行李 。
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
早餐 几点 开始 ? |
ન--્તો--ેટલ-------છ-?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Kē j--- ----ṁ --m--uṭ--a-chē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
早餐 几点 开始 ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
午饭 几点 开始 ? |
બ-ો-ન----ટલા-વ----છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Kē--yā- mārā sṭīri-- -hē.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
午饭 几点 开始 ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
晚饭 几点 开始 ? |
ર--્----જન-કેટલ--------?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭ-vī---ad--- --vu--c--.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
晚饭 几点 开始 ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|