你 为什么 没有 来 呢 ?
ત-ે--ેમ ન-આવ્યા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
ta-ē--ē-a -a ā--ā?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
我 生病 了 。
હ---ી----હ્--.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H- --m-r---tō.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
我 生病 了 。
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
હ---બીમ-- હ--ા-ી -વ-યો-ન ---.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
H-ṁ-b---r- -ōv---- āvy- na -a--.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
她 为什么 没有 来 呢 ?
ત--ી કે--ન---ી?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
T-----ēm- -a----?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
她 为什么 没有 来 呢 ?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
她 累 了 。
ત- થ-ક---યો ---.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
T--th-k---a-ō h--ō.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
她 累 了 。
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
તેણી-થાક--ી હ--ાથી તે-આવી-- હત-.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
Tē-ī----k-l- hōv-th- tē-ā-ī -- --tī.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
他 为什么 没有 来 呢 ?
તે---- ન--વ--ો?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
T- k--- -a-āv--?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
他 为什么 没有 来 呢 ?
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
他 没有 兴 趣 。
ત-ન- કો----્છ-----ત-.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tēnī--ō- -c----na-ōt-.
T___ k__ ī____ n______
T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
他 没有 兴 趣 。
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
ત------ો ન હતો--ાર---ે----ે એવુ--લાગ-ય---- હ---.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
T- āvy- n- -a-- -ār-ṇ---ē--ē-ē-ēv-ṁ------ṁ-n- -at-ṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
તમે ક-મ-ન------?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T----k----n-----ā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
我们的 车 坏 了 。
અમ-ર- કા- -ૂટ- ગઈ--ે.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
A-ārī-k-r- tūṭī --ī -hē.
A____ k___ t___ g__ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
我们的 车 坏 了 。
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
અ-ે--વ્યા ન-ી ક-રણ -ે અ-ાર- ક-- ---- ગ-----.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
A-ē---yā--a-h- -ār-ṇ---- amārī --ra t--ī-g-- h---.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-.
--------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
લો---ક---ન----ય-?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lōk---ē-- ---āv--?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
他们 把 火车 错过 了 。
ત-ે ટ્--ન ચૂ-ી -ય- -ો.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
T-mē --ēna--ū-- ------h-.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
他们 把 火车 错过 了 。
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
તેઓ----ય--ન--તા------ક--------ર---ચ-કી --ા હ-ા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
Tēō--vy---a-h--- k-ra-a-k- tē--ṭrēn---ū------ā hat-.
T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____
T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમ---ેમ ન------?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Ta-ē k--- n------?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
我 不 可以的 。
મ-ે---જૂરી ન હ--.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Man- ----jū-ī-na-----.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
我 不 可以的 。
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
હ-- આવ--- --હતો ક----કે---ે-મં-ૂરી - --ી.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
H-ṁ āv-ō n- h-tō--ā--ṇ--k--m--ē---n-jū----a--a--.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.