你 为什么 没有 来 呢 ?
ત----ેમ-ન-આ-્-ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t--- ------- āvyā?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
我 生病 了 。
હુ બ-માર હ્ત-.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H- ---āra ht-.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
我 生病 了 。
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
હુ----મા-------ી --્યો-ન---ો.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
H-ṁ --mā-- hōv---- ā-yō-----at-.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
她 为什么 没有 来 呢 ?
તેણી ક-મ-ન આ--?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
Tē-ī kē-- ----v-?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
她 为什么 没有 来 呢 ?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
她 累 了 。
તે થ-ક--ગ-ો-હત-.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
T- th-k----y- -a--.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
她 累 了 。
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
તેણ------લી -ો-ા-ી તે આવી - -ત-.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
T--- th-kē-----vā-h--t- ā-ī n- -at-.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
他 为什么 没有 来 呢 ?
તે-કેમ-ન આવ---?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
T--k--- na ā-yō?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
他 为什么 没有 来 呢 ?
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
他 没有 兴 趣 。
ત-ની---ઈ-ઈચ્છ- -----.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tē-- -ō&a---;- --c---------.
T___ k________ ī____ n______
T-n- k-&-p-s-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------------
Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
他 没有 兴 趣 。
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
ત----્યો-- -ત- -ા-- ક- ---- એવું ------- ----ું.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
Tē-āvy- -a ---ō---raṇ- ---tēnē --u--lā-yu- -a h-t-ṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કે- ન આવ--ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T--- ------a -v-ā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
我们的 车 坏 了 。
અમા---કાર--ૂટી--ઈ-છે.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
Am-rī--ār---ūṭ-----apo-;- chē.
A____ k___ t___ g________ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē-
------------------------------
Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
我们的 车 坏 了 。
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
અમે---્ય- નથ--ક-રણ-કે------ કા- -ૂ------હ--.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
Am--āv---nath--k----------mā-ī-k-ra tūṭ- ------s-ī hatī.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g________ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-&-p-s-ī h-t-.
--------------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
લ--ો-----ન આ---ા?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lō-ō-k--- -- āv--?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
他们 把 火车 错过 了 。
ત-ે----ે- ચૂક- ગયા-છો.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
Tamē---ēna----- g--- chō.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
他们 把 火车 错过 了 。
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
ત-ઓ --્-ા-ન -ત--કા-ણ -ે --ઓ --રેન ------ય- હ--.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
Tē--pos;---vyā----h-t- -ā------- t--a---;ō-ṭ--na-c-kī --yā ha--.
T________ ā___ n_ h___ k_____ k_ t________ ṭ____ c___ g___ h____
T-&-p-s-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-&-p-s-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------------------
Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
你 为什么 没有 来 呢 ?
ત-ે---મ ન---્--?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Ta-ē -ēma--a ā---?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
我 不 可以的 。
મન-------ી---હત-.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Ma-ē ma-̄j-r--n---at-.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
我 不 可以的 。
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
હ-ં---્-ો----તો-ક-રણ--ે મ----ંજૂરી-- હતી.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
H-ṁ--v----a -atō -ār-ṇ--k- m-nē---n-j-rī--a-ha-ī.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.