你 为什么 没有 来 呢 ?
ત---ક-- ન -વ---?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t-mē k--a n--ā---?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
我 生病 了 。
હુ--ી--- હ્તો.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
Hu-b-mā-a-h--.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
我 生病 了 。
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
હ----ી--ર-----થી આવ્-- - હત-.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
Hu--b--ā---h-v-t---ā-yō--- ha--.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
她 为什么 没有 来 呢 ?
ત-ણ- કેમ-ન આવી?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
Tē-ī--ē----a-āv-?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
她 为什么 没有 来 呢 ?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
她 累 了 。
તે થ----ગ---હ--.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
Tē -hāk-------h-t-.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
她 累 了 。
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
ત--- થાક-લી હ-વાથી-તે-આવ--- -ત-.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
Tēṇ-----kēlī--ōvāthī tē-āvī--a---tī.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
他 为什么 没有 来 呢 ?
ત----- - -વ્ય-?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
T----m---- -vy-?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
他 为什么 没有 来 呢 ?
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
他 没有 兴 趣 。
તેન--ક-ઈ--ચ્-- ન--ત-.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
T-nī -ō- -c--ā-na--t-.
T___ k__ ī____ n______
T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
他 没有 兴 趣 。
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
તે-આ---ો-- હ-- કારણ કે---ને -વ-ં લ---ય-- ---તું.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
Tē āv-ō-na-hat---ā--ṇ---ē t-nē-ēv-ṁ --gyuṁ n- -at--.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
你们 为什么 没有 来 呢 ?
તમ- -ેમ - ---ય-?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Ta---k--a n- ā---?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
我们的 车 坏 了 。
અ---ી-ક-ર--ૂ-- ----ે.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
A-ā-ī---ra ---- -----h-.
A____ k___ t___ g__ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
我们的 车 坏 了 。
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
અમે આ-્-- નથી ---- -ે ---ર---ાર -ૂટી-ગ- હ--.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
Amē -vy- -at-- k-r--a -ē a-ā-ī --r- --ṭī -aī hat-.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-.
--------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
લ--ો-કેમ ----્યા?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
L------m---a-āvyā?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
他们 把 火车 错过 了 。
તમ- -્-ે---ૂક- -યા -ો.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
T-mē ----- c--- ------hō.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
他们 把 火车 错过 了 。
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
તે- --્---ન --ા -ા---ક--તેઓ---ર-ન -ૂક----- હતા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
T-ō--vy--n- hatā -----a -- tēō--rē-a-c-kī g--- h-tā.
T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____
T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
你 为什么 没有 来 呢 ?
ત---ક-મ-- -વ-ય-?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Ta-- ------- -vyā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
你 为什么 没有 来 呢 ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
我 不 可以的 。
મ-ે---જ-રી - હત-.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Ma-ē-m--̄jū-- n- -a-ī.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
我 不 可以的 。
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
હ-ં--વ--- - હત- ક-ર-------ે-મ--ૂરી-- હ--.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
H----vyō-na --tō-k-ra----ē-ma-ē-m--̄-ū---n- h-tī.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.