你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
શું -મે બ--ચૂકી ગ--?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
bar------aph--a ch-.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
|
我 等 了 你 半个 小时 。 |
હુ--અડ-ા ક--ક-ી ત-ર----હ--ોઈ-ર-્યો -ુ-.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
S--ya-pīḷō--h-.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
我 等 了 你 半个 小时 。
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
શ-------ી -ા-- -ે----ન----?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
N--aṅg- -ā-a-gī c--.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
下一次 要 准时 啊 ! |
આ-લી--ખ-- સ-ય-ર-બ-ો!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
C--- l-l- c--.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
下一次 要 准时 啊 !
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
|
下次 你 要 打 出租车 ! |
આગલી --ત---ે------ો!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā--śa --------h-.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
下次 你 要 打 出租车 !
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
|
下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
આગ-ી -ખતે --્રી ---ો!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Ghā-- -ī--- ---.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
આ--- --લ--હ-ં--ૂ-ું-છું.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
P----v- -hū-- ra---nī-c-ē.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
我们 明天 要不要 见面 ? |
કાલ- મ--શ-ં?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
V-daḷa grē -h-.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
|
我们 明天 要不要 见面 ?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
મને--ા- -ર--,---ં-કા-ે -હ-----ી-શક--.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭ-y--- k-ḷā c--.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
શું-----ી -ાસે - -પ્-ાહાં--------- -ે?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
Ba-------ayō-ra--a-ch-?-S--h-d-.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
还是 你 已经 有 约会 了 ? |
અ-વા તમ--ી પા-- પહ--ેથી ----ર---છે?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
S--ya -ay---aṅg---hē- -īḷō.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
હ-ં----ન---ુ--છ-- -ે --ણે સપ-તાહ-- અ-ત- --ીએ.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
N-raṅg- --yō ra-----hē- Nā-aṅg-.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
我们 要 去 野餐 吗 ? |
શ------ે પ-કનિક--ર-શુ-?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
Cē-ī----- raṅg----ē--L-l-.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
我们 要 去 海滩 吗 ? |
શું --ણ- --ચ-----ઈશુ-?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Ākā--m-ṁ--ay- ---g--c-ē?-V-d---.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
我们 要 去 山里 吗 ? |
શ---આ-ણે------ો-પ- જઈ-?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Ghās-n--raṅga---yō-ch----īlā.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
我们 要 去 山里 吗 ?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
我 到 办公室 接 你 。 |
હ-ં--ને ઓ--સ--ંથી-ઉપાડ--લ-શ.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
Pr̥th-- k--ō-ra-g- -hē- -r--apos;u--.
P_____ k___ r____ c___ B____________
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-a-o-;-n-.
-------------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brā'una.
|
我 到 办公室 接 你 。
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brā'una.
|
我 到 家里 接 你 。 |
હું -ને--રેથ- -ઈ--ઈ-.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
Vā-----kayō -a-g---hē?-B-ū---rā.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
我 到 家里 接 你 。
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
我 到 公共汽车站 接 你 。 |
હ-ં તમન--બ---્--- પ--લ--જ-શ.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭā-a---k-y- -aṅg--ch-? --ḷ-.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|