| 等等吧, 等到 雨停 。 |
વ-સ-- --- થવા------ --ઓ.
વ___ બં_ થ__ રા_ જુ__
વ-સ-દ બ-ધ થ-ા-ી ર-હ જ-ઓ-
------------------------
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ.
0
va--sāda b-ndh- th--ā-----h- --ō.
v_______ b_____ t______ r___ j___
v-r-s-d- b-n-h- t-a-ā-ī r-h- j-ō-
---------------------------------
varasāda bandha thavānī rāha juō.
|
等等吧, 等到 雨停 。
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ.
varasāda bandha thavānī rāha juō.
|
| 等等吧, 等到 我 做完 。 |
મ-ર-ં-કા--પૂ--- --ય ત્-ા---ુ-ી--ાહ-જ-ઓ
મા_ કા_ પૂ_ થા_ ત્_ સુ_ રા_ જુ_
મ-ર-ં ક-મ પ-ર-ં થ-ય ત-ય-ં સ-ધ- ર-હ જ-ઓ
--------------------------------------
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ
0
Mār-- -ā-a pūru--t---- -y-ṁ--u---------j-ō
M____ k___ p____ t____ t___ s____ r___ j__
M-r-ṁ k-m- p-r-ṁ t-ā-a t-ā- s-d-ī r-h- j-ō
------------------------------------------
Māruṁ kāma pūruṁ thāya tyāṁ sudhī rāha juō
|
等等吧, 等到 我 做完 。
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ
Māruṁ kāma pūruṁ thāya tyāṁ sudhī rāha juō
|
| 等等吧, 等到 他 回来 。 |
ત-ન----છ--આ-વાની રા--જુઓ.
તે_ પા_ આ___ રા_ જુ__
ત-ન- પ-છ- આ-વ-ન- ર-હ જ-ઓ-
-------------------------
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ.
0
tē-ā pāchā -v-vānī r--- j-ō.
t___ p____ ā______ r___ j___
t-n- p-c-ā ā-a-ā-ī r-h- j-ō-
----------------------------
tēnā pāchā āvavānī rāha juō.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ.
tēnā pāchā āvavānī rāha juō.
|
| 我 要 等到 头发 干 。 |
હું--ા-ા -ા- --કાય -ેન- ર---જ-ઈ--હ--ો--ુ-.
હું મા_ વા_ સુ__ તે_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં મ-ર- વ-ળ સ-ક-ય ત-ન- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
------------------------------------------
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
H---------ā-a sukāy-----ī-r--a-j-ī--a----ch-ṁ.
H__ m___ v___ s_____ t___ r___ j__ r____ c____
H-ṁ m-r- v-ḷ- s-k-y- t-n- r-h- j-ī r-h-ō c-u-.
----------------------------------------------
Huṁ mārā vāḷa sukāya tēnī rāha jōī rahyō chuṁ.
|
我 要 等到 头发 干 。
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Huṁ mārā vāḷa sukāya tēnī rāha jōī rahyō chuṁ.
|
| 我 要 等到 电影 结束 。 |
હ---ફિલ-- -ૂ-ી થ-ાની-રાહ-જોઈશ.
હું ફિ__ પૂ_ થ__ રા_ જો___
હ-ં ફ-લ-મ પ-ર- થ-ા-ી ર-હ જ-ઈ-.
------------------------------
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ.
0
Hu--p--lma --rī-t-av------ha -----.
H__ p_____ p___ t______ r___ j_____
H-ṁ p-i-m- p-r- t-a-ā-ī r-h- j-ī-a-
-----------------------------------
Huṁ philma pūrī thavānī rāha jōīśa.
|
我 要 等到 电影 结束 。
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ.
Huṁ philma pūrī thavānī rāha jōīśa.
|
| 我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
ટ-રા--ક -ા-- -ી-- ---ા-----ા- -ુ-- -ું -ાહ-જ--- છ-ં.
ટ્___ લા__ લી_ ન થા_ ત્_ સુ_ હું રા_ જો_ છું_
ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- લ-લ- ન થ-ય ત-ય-ં સ-ધ- હ-ં ર-હ જ-ઉ- છ-ં-
----------------------------------------------------
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું.
0
Ṭ--p--ka -ā--a-l--ī -a th-y- ty---su--ī-h-ṁ r--- -ō-ṁ--h-ṁ.
Ṭ_______ l____ l___ n_ t____ t___ s____ h__ r___ j___ c____
Ṭ-ā-h-k- l-i-a l-l- n- t-ā-a t-ā- s-d-ī h-ṁ r-h- j-u- c-u-.
-----------------------------------------------------------
Ṭrāphika lāiṭa līlī na thāya tyāṁ sudhī huṁ rāha jōuṁ chuṁ.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું.
Ṭrāphika lāiṭa līlī na thāya tyāṁ sudhī huṁ rāha jōuṁ chuṁ.
|
| 你 什么 时候 去 度假 ? |
ત-ે--ે--શ--પર-ક્-ા-ે -શ-?
ત_ વે___ પ_ ક્__ જ__
ત-ે વ-ક-શ- પ- ક-ય-ર- જ-ો-
-------------------------
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો?
0
T--- v-kēś-na p--a --ā-----ś-?
T___ v_______ p___ k____ j____
T-m- v-k-ś-n- p-r- k-ā-ē j-ś-?
------------------------------
Tamē vēkēśana para kyārē jaśō?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો?
Tamē vēkēśana para kyārē jaśō?
|
| 还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
ઉ---ાન- ---ઓ પહે-ા?
ઉ___ ર__ પ___
ઉ-ા-ા-ી ર-ા- પ-ે-ા-
-------------------
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા?
0
U-āḷ-nī-r-j-ō-------?
U______ r____ p______
U-ā-ā-ī r-j-ō p-h-l-?
---------------------
Unāḷānī rajāō pahēlā?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા?
Unāḷānī rajāō pahēlā?
|
| 是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
હ-- ઉ--ળ-ની-રજ-ઓ-શરૂ--ાય--ે-પ--લ-- -.
હા_ ઉ___ ર__ શ_ થા_ તે પ__ જ_
હ-, ઉ-ા-ા-ી ર-ા- શ-ૂ થ-ય ત- પ-ે-ા- જ-
-------------------------------------
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ.
0
H-,----ḷ-nī-ra-āō -ar- -h-ya--ē -a-ē-āṁ j-.
H__ u______ r____ ś___ t____ t_ p______ j__
H-, u-ā-ā-ī r-j-ō ś-r- t-ā-a t- p-h-l-ṁ j-.
-------------------------------------------
Hā, unāḷānī rajāō śarū thāya tē pahēlāṁ ja.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ.
Hā, unāḷānī rajāō śarū thāya tē pahēlāṁ ja.
|
| 要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
શિય--ો શ-ૂ-થ-ય-તે ----ાં--તન- ઠીક ક-ો.
શિ__ શ_ થા_ તે પ__ છ__ ઠી_ ક__
શ-ય-ળ- શ-ૂ થ-ય ત- પ-ે-ા- છ-ન- ઠ-ક ક-ો-
--------------------------------------
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો.
0
Ś-yā-ō -a-ū th-y--tē-pahē-ā- -h--anē-ṭh-ka k--ō.
Ś_____ ś___ t____ t_ p______ c______ ṭ____ k____
Ś-y-ḷ- ś-r- t-ā-a t- p-h-l-ṁ c-a-a-ē ṭ-ī-a k-r-.
------------------------------------------------
Śiyāḷō śarū thāya tē pahēlāṁ chatanē ṭhīka karō.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો.
Śiyāḷō śarū thāya tē pahēlāṁ chatanē ṭhīka karō.
|
| 洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
ત-- --બ--પ---ે-તા-પ---ા ત-ા----ા- ધ-ઈ---.
ત_ ટે__ પ_ બે__ પ__ ત__ હા_ ધો_ લો_
ત-ે ટ-બ- પ- બ-સ-ા પ-ે-ા ત-ા-ા હ-થ ધ-ઈ લ-.
-----------------------------------------
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો.
0
Ta-ē---bala p----bē-atā---h-l- -am--- h--ha----ī -ō.
T___ ṭ_____ p___ b_____ p_____ t_____ h____ d___ l__
T-m- ṭ-b-l- p-r- b-s-t- p-h-l- t-m-r- h-t-a d-ō- l-.
----------------------------------------------------
Tamē ṭēbala para bēsatā pahēlā tamārā hātha dhōī lō.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો.
Tamē ṭēbala para bēsatā pahēlā tamārā hātha dhōī lō.
|
| 关上 窗户, 在你外出之前 。 |
ત-ે -હાર જતા-પહ----બ--ી ------ો.
ત_ બ__ જ_ પ__ બા_ બં_ ક__
ત-ે બ-ા- જ-ા પ-ે-ા બ-ર- બ-ધ ક-ો-
--------------------------------
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો.
0
T------h--- j-t- pa-ēl---ār----nd-a k--ō.
T___ b_____ j___ p_____ b___ b_____ k____
T-m- b-h-r- j-t- p-h-l- b-r- b-n-h- k-r-.
-----------------------------------------
Tamē bahāra jatā pahēlā bārī bandha karō.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો.
Tamē bahāra jatā pahēlā bārī bandha karō.
|
| 你 什么时候 回家 ? |
તમ--ઘર- -ાછા --ય--ે-આવ-ો?
ત_ ઘ_ પા_ ક્__ આ___
ત-ે ઘ-ે પ-છ- ક-ય-ર- આ-શ-?
-------------------------
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો?
0
Tamē ----ē p-c---k-ā---āvaśō?
T___ g____ p____ k____ ā_____
T-m- g-a-ē p-c-ā k-ā-ē ā-a-ō-
-----------------------------
Tamē gharē pāchā kyārē āvaśō?
|
你 什么时候 回家 ?
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો?
Tamē gharē pāchā kyārē āvaśō?
|
| 下课 以后 吗 ? |
પ-----ી?
પા_ પ__
પ-ઠ પ-ી-
--------
પાઠ પછી?
0
Pāṭha --ch-?
P____ p_____
P-ṭ-a p-c-ī-
------------
Pāṭha pachī?
|
下课 以后 吗 ?
પાઠ પછી?
Pāṭha pachī?
|
| 是啊, 等 上完课 。 |
હ---વ--ગ-પૂ-ો -યા પછ-.
હા_ વ__ પૂ_ થ_ પ__
હ-, વ-્- પ-ર- થ-ા પ-ી-
----------------------
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી.
0
Hā,-varg--p--ō -h--------ī.
H__ v____ p___ t____ p_____
H-, v-r-a p-r- t-a-ā p-c-ī-
---------------------------
Hā, varga pūrō thayā pachī.
|
是啊, 等 上完课 。
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી.
Hā, varga pūrō thayā pachī.
|
| 车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
તે-ે-અ-સ-મ-ત---ા------તે --ે-કા--ક----ક્-ો નહી-.
તે_ અ____ થ_ પ__ તે હ_ કા_ ક_ શ__ ન__
ત-ન- અ-સ-મ-ત થ-ા પ-ી- ત- હ-ે ક-મ ક-ી શ-્-ો ન-ી-.
------------------------------------------------
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં.
0
Tēn- a-a-m----th--ā pach----ē havē----a-k-r- śa-y- n--ī-.
T___ a_______ t____ p_____ t_ h___ k___ k___ ś____ n_____
T-n- a-a-m-t- t-a-ā p-c-ī- t- h-v- k-m- k-r- ś-k-ō n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tēnē akasmāta thayā pachī, tē havē kāma karī śakyō nahīṁ.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં.
Tēnē akasmāta thayā pachī, tē havē kāma karī śakyō nahīṁ.
|
| 失业 之后, 他 去了 美国 。 |
નોક-ી ગુમાવ્યા બ---ત-ઓ -મ---કા -યા.
નો__ ગુ___ બા_ તે_ અ___ ગ__
ન-ક-ી ગ-મ-વ-ય- બ-દ ત-ઓ અ-ે-િ-ા ગ-ા-
-----------------------------------
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા.
0
Nō---ī -u----- bā-a---ō-a--rikā -ayā.
N_____ g______ b___ t__ a______ g____
N-k-r- g-m-v-ā b-d- t-ō a-ē-i-ā g-y-.
-------------------------------------
Nōkarī gumāvyā bāda tēō amērikā gayā.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા.
Nōkarī gumāvyā bāda tēō amērikā gayā.
|
| 去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
અ--રિ---ગય---છ---- --ી- થ- ગય-.
અ___ ગ_ પ_ તે અ__ થ_ ગ__
અ-ે-િ-ા ગ-ા પ-ી ત- અ-ી- થ- ગ-ો-
-------------------------------
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો.
0
Amēr--ā g--ā-----ī tē am-ra----- -a-ō.
A______ g___ p____ t_ a____ t___ g____
A-ē-i-ā g-y- p-c-ī t- a-ī-a t-a- g-y-.
--------------------------------------
Amērikā gayā pachī tē amīra thaī gayō.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો.
Amērikā gayā pachī tē amīra thaī gayō.
|