你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
શું -મ- ત-યાં-ત- ---- જ-ઓ છ-?
શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
0
ā --t---p--;ō c--:
ā r̥_________ c___
ā r-t-&-p-s-ō c-ē-
------------------
ā r̥tu'ō chē:
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
ā r̥tu'ō chē:
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
શ-ં ત-ે --ય---ત- પર-વત---- છ-?
શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
0
Vas----- u-āḷō,
V_______ u_____
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
શુ--ત-ે-----ં તે-ગ----ુઓ-છો?
શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
0
pā--k--ra a----i-ā--.
p________ a__ ś______
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
pānakhara anē śiyāḷō.
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
શ-ં -મે--્યા- -----ુઓ છો?
શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-?
-------------------------
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
0
Unāḷō g-ra-a-c-ē.
U____ g_____ c___
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Unāḷō garama chē.
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
શું--મે-ત---ં તે પુ- -ુ---ો?
શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
0
U-ā--m------y- camakē chē.
U_______ s____ c_____ c___
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
શુ----------ં -ળાવ-જુઓ -ો?
શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-?
--------------------------
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
0
U-āḷ---- ā---ē p--ravā -avā-u--pa-and--kar-&ap-s;--c-ī&a-o---.
U_______ ā____ p______ j______ p______ k__________ c__________
U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-.
--------------------------------------------------------------
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
我 喜欢 那只 鸟 。
મન--તે-પક-ષી ગ----ે.
મ_ તે પ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે પક્ષી ગમે છે.
0
Śi-ā-- ṭ-a--ō ---.
Ś_____ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē-
------------------
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
我 喜欢 那只 鸟 。
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
我 喜欢 那棵 树 。
મને--- -ૃક-ષ --- છે.
મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
0
Ś-y--ā-āṁ-b-r---- p--ē-c-ē--thavā vara---a p-ḍē c-ē.
Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___
Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē-
----------------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
我 喜欢 那棵 树 。
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
我 喜欢 这块 石头 。
મને - ---થ- -મે -ે.
મ_ આ પ___ ગ_ છે_
મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-.
-------------------
મને આ પથ્થર ગમે છે.
0
Śiy--āmāṁ āp-ṇa-ē --aram---r--ē--- ga-ē c-ē.
Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___
Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
我 喜欢 这块 石头 。
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
我 喜欢 那个 公园 。
મ-- ત-યાં-ત--પ---- ગ----ે.
મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
0
Ā-ṭ-a-ḍu-c-ē.
Ā ṭ_____ c___
Ā ṭ-a-ḍ- c-ē-
-------------
Ā ṭhaṇḍu chē.
我 喜欢 那个 公园 。
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Ā ṭhaṇḍu chē.
我 喜欢 那个 花园 。
મ---ત--ાં-ત- -ગીચો-ગ-ે-છે.
મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
0
V--asād--p-ḍī r-h-ō-chē.
V_______ p___ r____ c___
V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē-
------------------------
Varasāda paḍī rahyō chē.
我 喜欢 那个 花园 。
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Varasāda paḍī rahyō chē.
我 喜欢 这朵 花 。
મન---હ----ં ફૂલ ગમે-છે.
મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_
મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-.
-----------------------
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
0
P--a-- -hē.
P_____ c___
P-v-n- c-ē-
-----------
Pavana chē.
我 喜欢 这朵 花 。
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Pavana chē.
我 觉得 这 挺 漂亮 。
મ-- લ----છે ક- -ે -ુંદર-છે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Tē -a---a ---.
T_ g_____ c___
T- g-r-m- c-ē-
--------------
Tē garama chē.
我 觉得 这 挺 漂亮 。
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē garama chē.
我 觉得 这 有趣儿 。
મ---તે---પ-ર- ---- --.
મ_ તે ર____ લા_ છે_
મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-.
----------------------
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
0
Tē---ḍa-ō-chē.
T_ t_____ c___
T- t-ḍ-k- c-ē-
--------------
Tē taḍakō chē.
我 觉得 这 有趣儿 。
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
Tē taḍakō chē.
我 觉得 这 太美 了 。
મન- --ગ- છે કે ---સુંદ---ે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Tē --aṣṭ--chē.
T_ s_____ c___
T- s-a-ṭ- c-ē-
--------------
Tē spaṣṭa chē.
我 觉得 这 太美 了 。
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē spaṣṭa chē.
我 觉得 这 很 丑 。
મ-- ત- ન-ચ-લા---છ-.
મ_ તે ની_ લા_ છે_
મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-.
-------------------
મને તે નીચ લાગે છે.
0
Āj- ------na-k---ṁ ch-?
Ā__ h_______ k____ c___
Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
我 觉得 这 很 丑 。
મને તે નીચ લાગે છે.
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
我 觉得 这 很 无聊 。
મ-ે લા-ે-છ- -- -ે--ંટાળ-જનક-છે.
મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-.
-------------------------------
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
0
Ā---ṭ-a--ī-ch-.
Ā__ ṭ_____ c___
Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
---------------
Ājē ṭhaṇḍī chē.
我 觉得 这 很 无聊 。
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
Ājē ṭhaṇḍī chē.
我 觉得 这 很 可怕 。
મન- ---ે-છ- ક- ત--ભય-કર છ-.
મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
0
Ājē -ar-m- --ē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
我 觉得 这 很 可怕 。
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
Ājē garamī chē.