短语手册

zh 在百货商店   »   ky Соода борборунда

52[五十二]

在百货商店

在百货商店

52 [элүү эки]

52 [elüü eki]

Соода борборунда

[Sooda borborunda]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
我们 去 百货商店 吗 ? У--верма--а---р-лы--? У__________ б________ У-и-е-м-г-а б-р-л-б-? --------------------- Универмагга баралыбы? 0
Uni--rm-g---bar--ı-ı? U__________ b________ U-i-e-m-g-a b-r-l-b-? --------------------- Univermagga baralıbı?
我 必须 去 购物 。 Ме- ------ө--а-ыш---к-ре-. М__ д______ б______ к_____ М-н д-к-н-ө б-р-ш-м к-р-к- -------------------------- Мен дүкөнгө барышым керек. 0
Me--d----------ışı---erek. M__ d______ b______ k_____ M-n d-k-n-ö b-r-ş-m k-r-k- -------------------------- Men düköngö barışım kerek.
我 要 买 很多 东西 。 М-н -өп-не--е--а-ы- а-гы--к-ле-. М__ к__ н____ с____ а____ к_____ М-н к-п н-р-е с-т-п а-г-м к-л-т- -------------------------------- Мен көп нерсе сатып алгым келет. 0
Men-k---n--s- s-t-- -l--m--elet. M__ k__ n____ s____ a____ k_____ M-n k-p n-r-e s-t-p a-g-m k-l-t- -------------------------------- Men köp nerse satıp algım kelet.
办公用品 在 哪里 ? Кең-е ---м-а-ы-кай--? К____ б_______ к_____ К-ң-е б-ю-д-р- к-й-а- --------------------- Кеңсе буюмдары кайда? 0
Ke-se-bu-um---- ka---? K____ b________ k_____ K-ŋ-e b-y-m-a-ı k-y-a- ---------------------- Keŋse buyumdarı kayda?
我 需要 信封 和 信纸 。 М-га конв--т----ж--- ке-с--бу-мда-ы-к--е-. М___ к_________ ж___ к____ б_______ к_____ М-г- к-н-е-т-е- ж-н- к-ң-е б-ю-д-р- к-р-к- ------------------------------------------ Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек. 0
M-ga ---v-rtter j--a--eŋse bu--m---ı---r-k. M___ k_________ j___ k____ b________ k_____ M-g- k-n-e-t-e- j-n- k-ŋ-e b-y-m-a-ı k-r-k- ------------------------------------------- Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 М--а -а---т-у -а-ем-ер жа-а-м-----------ре-. М___ ш_______ к_______ ж___ м________ к_____ М-г- ш-р-к-у- к-л-м-е- ж-н- м-р-е-л-р к-р-к- -------------------------------------------- Мага шариктуу калемдер жана маркерлер керек. 0
Mag- -a-iktuu--al-mde--ja-a-ma-ke---- k-re-. M___ ş_______ k_______ j___ m________ k_____ M-g- ş-r-k-u- k-l-m-e- j-n- m-r-e-l-r k-r-k- -------------------------------------------- Maga şariktuu kalemder jana markerler kerek.
家具 在 哪里 ? Эм-ректер--а--а? Э________ к_____ Э-е-е-т-р к-й-а- ---------------- Эмеректер кайда? 0
E--r-kter-ka-da? E________ k_____ E-e-e-t-r k-y-a- ---------------- Emerekter kayda?
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 Маг- -к---ж-на-са-дык-ке-ек. М___ ш___ ж___ с_____ к_____ М-г- ш-а- ж-н- с-н-ы- к-р-к- ---------------------------- Мага шкаф жана сандык керек. 0
M--a--k-f--a---sandı- ---ek. M___ ş___ j___ s_____ k_____ M-g- ş-a- j-n- s-n-ı- k-r-k- ---------------------------- Maga şkaf jana sandık kerek.
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 Маг- ---- жа------ч--к-рек. М___ с___ ж___ т____ к_____ М-г- с-о- ж-н- т-к-е к-р-к- --------------------------- Мага стол жана текче керек. 0
M-------- j-n- ---çe---r--. M___ s___ j___ t____ k_____ M-g- s-o- j-n- t-k-e k-r-k- --------------------------- Maga stol jana tekçe kerek.
玩具 在哪 ? Оюнч-кта- -ай--? О________ к_____ О-н-у-т-р к-й-а- ---------------- Оюнчуктар кайда? 0
O--nç---a- -ayda? O_________ k_____ O-u-ç-k-a- k-y-a- ----------------- Oyunçuktar kayda?
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 Ма---ку-рчак -ан---ю--кер--. М___ к______ ж___ а__ к_____ М-г- к-у-ч-к ж-н- а-у к-р-к- ---------------------------- Мага куурчак жана аюу керек. 0
Maga ------k-j-na a-----e---. M___ k______ j___ a___ k_____ M-g- k-u-ç-k j-n- a-u- k-r-k- ----------------------------- Maga kuurçak jana ayuu kerek.
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 Ма---ф--бол--о-у ж--а-ша--ат о----к-ре-. М___ ф_____ т___ ж___ ш_____ о___ к_____ М-г- ф-т-о- т-б- ж-н- ш-х-а- о-н- к-р-к- ---------------------------------------- Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек. 0
Ma-a--u-----tob- -an- -a---t -y-n- ---e-. M___ f_____ t___ j___ ş_____ o____ k_____ M-g- f-t-o- t-b- j-n- ş-h-a- o-u-u k-r-k- ----------------------------------------- Maga futbol tobu jana şahmat oyunu kerek.
工具 在 哪 ? А-пап к-й--? А____ к_____ А-п-п к-й-а- ------------ Аспап кайда? 0
A-pap -ay-a? A____ k_____ A-p-p k-y-a- ------------ Aspap kayda?
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 Ма-а--алк- -е-е- кы-ка--к-рек. М___ б____ м____ к_____ к_____ М-г- б-л-а м-н-н к-ч-а- к-р-к- ------------------------------ Мага балка менен кычкач керек. 0
Ma-a -al-- m--e---ıçka------k. M___ b____ m____ k_____ k_____ M-g- b-l-a m-n-n k-ç-a- k-r-k- ------------------------------ Maga balka menen kıçkaç kerek.
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 М--а------ -а-а --р-----ке-е-. М___ б____ ж___ б______ к_____ М-г- б-р-у ж-н- б-р-г-ч к-р-к- ------------------------------ Мага бургу жана бурагыч керек. 0
Ma-- --r-- j-na b-r--ı--ke-ek. M___ b____ j___ b______ k_____ M-g- b-r-u j-n- b-r-g-ç k-r-k- ------------------------------ Maga burgu jana buragıç kerek.
首饰品 在 哪里 ? Ж-с--г---р к-й--? Ж_________ к_____ Ж-с-л-а-а- к-й-а- ----------------- Жасалгалар кайда? 0
J---l--la--k-yd-? J_________ k_____ J-s-l-a-a- k-y-a- ----------------- Jasalgalar kayda?
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 Маг---ы-ж-----н---и---ик ---ек. М___ ч_____ ж___ б______ к_____ М-г- ч-н-ы- ж-н- б-л-р-к к-р-к- ------------------------------- Мага чынжыр жана билерик керек. 0
M--- --njı- j----b--eri- -er-k. M___ ç_____ j___ b______ k_____ M-g- ç-n-ı- j-n- b-l-r-k k-r-k- ------------------------------- Maga çınjır jana bilerik kerek.
我 需要一个 戒指 和 耳环 М-га--ак-к жана с---ө------. М___ ш____ ж___ с____ к_____ М-г- ш-к-к ж-н- с-й-ө к-р-к- ---------------------------- Мага шакек жана сөйкө керек. 0
M-ga-ş-----jan--sö----kere-. M___ ş____ j___ s____ k_____ M-g- ş-k-k j-n- s-y-ö k-r-k- ---------------------------- Maga şakek jana söykö kerek.

女人比男人更有语言天赋!

女人和男人一样地聪明。 以平均值来看,男女之间有着同等智商。 然而两者的性别能力却有所不同。 比如,男人的三维思考能力更强。 他们对数学问题有着更好的解决能力。 女人相反有着更好的记忆力。 并且她们对语言的掌握能力更好。 女人很少犯拼写或语法上错误。 她们有着更丰富的词汇量并且言辞流畅。 因此她们在语言考试中经常拿到好成绩。 女人具有语言优势的原因在于大脑上。 男性和女性的大脑组织形式是不同的。 语言由大脑左侧半球负责。 该区域控制着语言程序。 尽管如此,女人在处理语言时会同时使用左右脑半球。 女人两个脑半球也可以更好地交换信息。 女性的大脑在处理语言时更加活跃。 因此女人能更有效率地处理语言。 男女大脑差异性的原因至今仍不为人所知。 一些科学家们认为,这是由生物差异造成的。 男性和女性的基因影响着各自大脑的发展。 也因为荷尔蒙的不同,造就了男女之间的差异。 也有人认为,不同的教养方式影响了两性的不同发展。 因为女婴儿总是得到更多的对话和阅读。 而男婴儿相反得到更多技术性玩具。 也有可能是我们的环境塑造了我们的大脑。 换言之,特定的差异性在全世界范围内都存在。 并且抚养孩子的方式在每种文化里各不相同......