您 为什么 没来 呢 ?
Γ-α-- -εν --χ--τε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
Gi-t---e- é-ch-s--?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
您 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
天气 太糟糕 了 。
Ο κα-ρ-ς -ί-α- χά-ι-.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O -airó--eí--- -h-lia.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
天气 太糟糕 了 。
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δεν--ρ---α- -πε--- ο κ--ρ-- --ν-- χάλια.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D-- é--ho--- e-eidḗ - kair-s-eínai-ch--i-.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
他 为什么 没来 呢 ?
Γ-ατί-δεν έρ-ετ--;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
Gia-í de- é--het-i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
他 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
他 没有 被邀请 。
Δ------ --λεσ-ν.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
D-n --n-k-lesa-.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
他 没有 被邀请 。
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δ-ν-έ-χε--- ε-ει-ή --ν τ-ν -ά-εσαν.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
De- ér-he--i-ep--d--de----n-----s-n.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
你 为什么 没来 呢 ?
Γιατί-----έρχ-σ-ι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gia---d-n érc-e-a-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
你 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
我 没有 时间 。
Δε----ω χρό-ο.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
Den-é--- -h-ó--.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
我 没有 时间 。
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δεν-έρχ-μα- ε-ε-δή --ν---- --ό-ο.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
D-n-é---o-a- e-e-dḗ-d---éc-ō--hr--o.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γ--τ- δ-- μ-νε--;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
Gia-í de- --ne--?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
我 还得 工作 。
Έ---ακόμα-δουλ-ιά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
Éc-- ----------e--.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
我 还得 工作 。
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δ-ν-μέ---ε-ειδ---χ- α--μα-δο--ει-.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Den-mé-ō ---i-- éch- a--ma d-u-ei-.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
您 为什么 现在 就 走 ?
Γ--τ- φεύ--τ- κιόλας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gia-- phe-get----ólas?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
您 为什么 现在 就 走 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
我 累 了 。
Ε-------υρ---έ-ο- /--ου--σμέν-.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E---- -------én-s-- k-u--sm--ē.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
我 累 了 。
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φε--ω -πει-ή ε--α- -ου-α-μ--ο--/-κ-υ-ασμέν-.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Pheú-ō --eidḗ---m-- ko-r-sm--os---k-uras-énē.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Για-- --ύ---- -ιό-α-;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G---- p-eúge-e-kiólas?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
已经 很晚 了 。
Ε-ν-ι--δ- -ρ-ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
Eín-i-ḗ-ē --gá.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
已经 很晚 了 。
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φ--γ--ε-ει-ή -ίνα--ή-- ---ά.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
P---g- e------e--a--ḗ-ē -r--.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.