| 您 为什么 没来 呢 ? |
چرا---ا نمیآیی--
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c---aa-s-o--a--e-i-a-eed?
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
您 为什么 没来 呢 ?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
| 天气 太糟糕 了 。 |
ه---خی-ی ب-----.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
-ava--k-e-li-ba---st.
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
天气 太糟糕 了 。
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
| 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
من-ن-ی--ی- --ن-ه-- خ--- -د-----
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
--n----i-a-y-m--h-- -a------ei-i b-d-a-t--
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
| 他 为什么 没来 呢 ? |
چرا-او (مر-] -م----د؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-] ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد] نمیآید؟
0
c----a-o---mo-d- ---i-----?-
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
他 为什么 没来 呢 ?
چرا او (مرد] نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
| 他 没有 被邀请 。 |
او-(م-د] -ا-دعو- ----ه -ن--
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-] ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
0
-o (-o--- ra d-v-t--a-----h---d--
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
他 没有 被邀请 。
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
| 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
او --ی--ی- -ون--- -ا --وت----ده -ند.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
-- -emi-ae-d-cho- o---a d---t -a--rde---nd---
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
| 你 为什么 没来 呢 ? |
--- -و-------ی-
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c-eraa-t---n-m--a---?--
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
你 为什么 没来 呢 ?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
| 我 没有 时间 。 |
من---ت-ن-ا-م.
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
m---v--ht -a--ar-m--
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
我 没有 时间 。
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
| 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
-ن--م---ی--چو--وق---د--م-
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-- ---i---y-m ch---v-g---n--a-r--.--
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
| 你 为什么 不留下来 呢 ? |
--ا -و-ن-ی-م-ن-؟
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
---r---too nem--m-a--?--
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
| 我 还得 工作 。 |
م- ه-و- -ا---ارم-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
man--an----kaar-da---m.--
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
我 还得 工作 。
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
| 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
---نمی-مانم--ون ه-وز کار --رم-
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
--n -e-i----nam -h---ha-oo---a-------a---
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
| 您 为什么 现在 就 走 ? |
چر---ا-ا----رو---
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c------h-al-a m--roo-e---
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
您 为什么 现在 就 走 ?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
| 我 累 了 。 |
من -----ه----
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
m-- k---teh-h-s-am.-
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
我 累 了 。
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
| 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
-- --رو----ن -سته--ست-.
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
ma- mi--oo- ch---k-a---h ----am.
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
| 您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
--ا----ا --ا --شی---میرو-د-
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
0
-h---a-ha--a- (ba m--s-i-)-m---ooee----
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
| 已经 很晚 了 。 |
-یگر-دیر-شده-ا-ت.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
digar -ir s-o----ast--
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
已经 很晚 了 。
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
| 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
من-----م --ن ---گ----ر--ده-است-
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
man mi-r--m c-o----i-a- --- s---e----t---
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|