Разговорник

ad Урыгъозэн   »   hr Orijentacija

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Gd-e j--tu-is-i--i-u--d? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? Im-te--- -l-n--rada-z----n-? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? M-ž---- ---ov-j- re-e-v-ra-- hot-ls-- so-a? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Gdje ----tari gr--? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Gdj- -e-k-t---ala? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Музеир тыдэ щыI? G--- j- --z-j? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Gd-- ---mo---k----- -o-tan--e ma---? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Gdj- s- mož-----iti-cv--eće? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Gd-e-s- ---u-k-pit- v-z-e -ar-e? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Gdje je --k-? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? G-----e-t-ž--c-? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Gdje-je-dvor--? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? K--a---č---- -tu-i--ičk----b-la---? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Kada -e za-r---a -t-ris----i- obi-a--k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? K--ik--du---tr-j- -tu-is---ki)-obil-z--? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ž--i- --d-č---oj- -ovori--jem--k-. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ž---m -o-ič- k--- g-vo-i tali-a----. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Že-im-v--i-- k-j----v--i-f-a-c----. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -