Разговорник

ad Урыгъозэн   »   hr Orijentacija

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Gdje je--u-is---k- ured? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? Imat--l- -l-n---a-a----m-n-? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? Može--i--- ----e---zerv--a-i -ot--ska -o-a? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Gd-- -- -tar--gr-d? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Gdje -e-ka-edra-a? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Музеир тыдэ щыI? Gd-e--- muze-? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? G-j---e-m--- -up----p-šta-ske m-r--? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Gd-- -e---ž- k--it---v----e? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Gd---s- mogu ku-----vo----k-rte? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Gdje----l--a? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? Gd---j--tr--i--? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Gdj--j---v-ra-? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? Kada--oč---e--t-ris-i-ki)-o-ila---? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? K--a-s---a-rš--a--t--is---ki) -bi----k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Ko-------go--r-j--(tu--stič--) --il--ak? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Že-i---odi-- --j- g-vo-i -je-a--i. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Že-i- vo--č- -o-- govor- tal---nsk-. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ž-l-m--o-i-a koji g----i-----cu-ki. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -