Разговорник

ad Урыгъозэн   »   be Арыентаванне

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [сорак адзін]

41 [sorak adzіn]

Арыентаванне

Aryentavanne

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ белорусский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Дзе-зна--дзіц-а -----па--бс------ан-- т--ы--а-? Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________ Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-? ----------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? 0
Dze zn-k-od--tst---byu-- p- -b-l-go-v-n-і----yst--? D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-? --------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? У В-с --я-мя-е ---з-------ц--карт- --ра-а? У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______ У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-? ------------------------------------------ У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? 0
U V-- -l-a---a---ne-z--------t-- --r-y go-ada? U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______ U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-? ---------------------------------------------- U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? Т-т ---н- --бр----а--ц----мар у-гас-і-і--? Т__ м____ з____________ н____ у г_________ Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы- ------------------------------------------ Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? 0
T-t -ozhna zabra-і-a-a------ma--u--a---іn-ts-? T__ m_____ z_____________ n____ u g___________ T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y- ---------------------------------------------- Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Д---з-а-о-з-ц-а-с-------ра-? Д__ з__________ с____ г_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д- ---------------------------- Дзе знаходзіцца стары горад? 0
D-e --akh-d-----sa-------g--ad? D__ z_____________ s____ g_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d- ------------------------------- Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Чылысыр тыдэ щыI? Д--------дзі-ца-сабор? Д__ з__________ с_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р- ---------------------- Дзе знаходзіцца сабор? 0
D-e --a---d--------s-b--? D__ z_____________ s_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa sabor?
Музеир тыдэ щыI? Дз- -на-о-зіц-а -у---? Д__ з__________ м_____ Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й- ---------------------- Дзе знаходзіцца музей? 0
D-e z--kho-----t-a m----? D__ z_____________ m_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa muzey?
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Дзе-мож-- -----ь-п----в-- --ркі? Д__ м____ к_____ п_______ м_____ Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і- -------------------------------- Дзе можна купіць паштовыя маркі? 0
D-e--o---a ku--t-- -a---ov--a---r-і? D__ m_____ k______ p_________ m_____ D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і- ------------------------------------ Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Д-е можн- -у---- к-е-к-? Д__ м____ к_____ к______ Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-? ------------------------ Дзе можна купіць кветкі? 0
D-e--o-hn-----іt-’-k-e--і? D__ m_____ k______ k______ D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-? -------------------------- Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Д-е-можна-куп--ь--і----? Д__ м____ к_____ б______ Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-? ------------------------ Дзе можна купіць білеты? 0
D-e-mozhn--ku----’-bі-ety? D__ m_____ k______ b______ D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-? -------------------------- Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Дзе-зн--о-з---------? Д__ з__________ п____ Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-? --------------------- Дзе знаходзіцца порт? 0
Dz---nak-o-z-t------ort? D__ z_____________ p____ D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa port?
Бэдзэрыр тыдэ щыI? Дзе -н-ходз--ца -ына-? Д__ з__________ р_____ Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к- ---------------------- Дзе знаходзіцца рынак? 0
Dz- zn-k-o-zіts--a r-na-? D__ z_____________ r_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa rynak?
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Д----на--дзі--- --м--? Д__ з__________ з_____ Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к- ---------------------- Дзе знаходзіцца замак? 0
Dze--nak-o-z-tstsa-z---k? D__ z_____________ z_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa zamak?
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? К-л- п---нае-ц--э--к--с--? К___ п_________ э_________ К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я- -------------------------- Калі пачынаецца экскурсія? 0
K-----ac--na-t-tsa-eks-u-sі-a? K___ p____________ e__________ K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-? ------------------------------ Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? К--і-с-он-ыц------курс-я? К___ с________ э_________ К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я- ------------------------- Калі скончыцца экскурсія? 0
K--і-sk-n----st-- ek-k-rsіy-? K___ s___________ e__________ K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-? ----------------------------- Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Як----г--пр---гв-ецца -----рсі-? Я_ д____ п___________ э_________ Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я- -------------------------------- Як доўга працягваецца экскурсія? 0
Y-- --u---pr--s-ag-aetstsa-e-sk-rsі-a? Y__ d____ p_______________ e__________ Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-? -------------------------------------- Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Мн---атрэ-ен -ад---е-ь--я-і гавор-ц-----н--е---. М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________ М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-. ------------------------------------------------ Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. 0
M-e pa-reben -adz-t-e--- -a-- --v-r--s-----n-am--sku. M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-. ----------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. М------р-бен-вад--ц---, я-і--аво-ы-ь ---і---ь---ку. М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________ М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у- --------------------------------------------------- Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. 0
M-e patre-en-vad-і----------і---v-r--s----------y-n-k-. M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-. ------------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Мне п-тр-----ва---це-ь--я-і -ав---ць--а--р-нцузс--. М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________ М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у- --------------------------------------------------- Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. 0
Mn- p-tre-e--vadzіts-l-- -akі-g-voryt-- p---ran-su-s--. M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-. ------------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -