Разговорник

ad Урыгъозэн   »   be Арыентаванне

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [сорак адзін]

41 [sorak adzіn]

Арыентаванне

Aryentavanne

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ белорусский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Дз- з---о-зіцца--юр- па--б--уго-ванн- туры---ў? Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________ Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-? ----------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? 0
Dze----k---zі-s-s--byu-o p----s----uvannі -ur-sta-? D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-? --------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? У--ас--л----н- не зно-д--------р---г-----? У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______ У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-? ------------------------------------------ У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? 0
U---- --ya my-ne -e z---d-et-tsa--art- -o--da? U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______ U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-? ---------------------------------------------- U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? Т-т --жн--з-бр--і-ав------м-р-у-гасц-н-ц-? Т__ м____ з____________ н____ у г_________ Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы- ------------------------------------------ Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? 0
Tut--ozhn- ---ranі--va--- numa- --g--ts-nіt-y? T__ m_____ z_____________ n____ u g___________ T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y- ---------------------------------------------- Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Дзе-зна--дз--ца-стар- г-р--? Д__ з__________ с____ г_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д- ---------------------------- Дзе знаходзіцца стары горад? 0
Dze--nak-od-іt---- ----y--o--d? D__ z_____________ s____ g_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d- ------------------------------- Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Чылысыр тыдэ щыI? Дзе -на-одзі-ц- са--р? Д__ з__________ с_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р- ---------------------- Дзе знаходзіцца сабор? 0
Dz- --a-hodz--st-a s--or? D__ z_____________ s_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa sabor?
Музеир тыдэ щыI? Д-е-знах---і-----у--й? Д__ з__________ м_____ Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й- ---------------------- Дзе знаходзіцца музей? 0
Dze -na-------s--a-muz--? D__ z_____________ m_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa muzey?
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Д-е м---а----іць п-ш-ов-я маркі? Д__ м____ к_____ п_______ м_____ Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і- -------------------------------- Дзе можна купіць паштовыя маркі? 0
Dz- m--hn- -upіt-’ ----to-y-a mar--? D__ m_____ k______ p_________ m_____ D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і- ------------------------------------ Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Д-е--ожн- -уп-ц------кі? Д__ м____ к_____ к______ Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-? ------------------------ Дзе можна купіць кветкі? 0
Dze -o---a --------k----і? D__ m_____ k______ k______ D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-? -------------------------- Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Дз- ---н----п--ь-б-ле-ы? Д__ м____ к_____ б______ Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-? ------------------------ Дзе можна купіць білеты? 0
D----ozhna kupіts- bі--t-? D__ m_____ k______ b______ D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-? -------------------------- Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Д-е---аход--цца -о--? Д__ з__________ п____ Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-? --------------------- Дзе знаходзіцца порт? 0
D-e-zn-k-od-іt--sa por-? D__ z_____________ p____ D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa port?
Бэдзэрыр тыдэ щыI? Д-е--нах--з---а---н--? Д__ з__________ р_____ Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к- ---------------------- Дзе знаходзіцца рынак? 0
D----na--o--іtst----y-ak? D__ z_____________ r_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa rynak?
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Дз--з--ход-іц-- за---? Д__ з__________ з_____ Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к- ---------------------- Дзе знаходзіцца замак? 0
Dze z-akh-d--t-t---zama-? D__ z_____________ z_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k- ------------------------- Dze znakhodzіtstsa zamak?
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? Ка-і-----наец-а----ку---я? К___ п_________ э_________ К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я- -------------------------- Калі пачынаецца экскурсія? 0
Ka-- p-c--------sa e---ursі-a? K___ p____________ e__________ K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-? ------------------------------ Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? К--- ---нчы--а --с-----я? К___ с________ э_________ К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я- ------------------------- Калі скончыцца экскурсія? 0
Ka-- sk-nc-y-s-s- --s--r----? K___ s___________ e__________ K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-? ----------------------------- Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Я- доў-а----ця-в---ц--э--к--сія? Я_ д____ п___________ э_________ Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я- -------------------------------- Як доўга працягваецца экскурсія? 0
Ya--d-ug- -ra--y---ae--ts---ksk-r--ya? Y__ d____ p_______________ e__________ Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-? -------------------------------------- Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Мн------э-ен--ад-і--л-- які-га-ор--ь па-н-м-цку. М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________ М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-. ------------------------------------------------ Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. 0
M-- -at--be- va--і--el-, ya-і g--o----’--a--y--ets-u. M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-. ----------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Мн- пат-эб-н-в-дз-ц-л-,------аворы-ь па--т-л----к-. М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________ М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у- --------------------------------------------------- Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. 0
M-e-pat-e--- -a---tsel------і g----y-s’ p--іt--’-an-k-. M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-. ------------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. М-- па-р-б-н--а-----ль- -к-----о--ц- п--ф-анц-----. М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________ М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у- --------------------------------------------------- Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. 0
M-e ---re-e-----zіt---’, yak--ga--ry-s--p-----n--uzsku. M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________ M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-. ------------------------------------------------------- Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -