Разговорник

ad Аэропотым   »   hr Na aerodromu

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ хорватский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. H-io - -tj--- --h---z--v----i---t z--A-e--. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-e-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. 0
Мыр занкIэу макIуа? Da -i-----o -z------let? D_ l_ j_ t_ i______ l___ D- l- j- t- i-r-v-n l-t- ------------------------ Da li je to izravan let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. M-l-m m------d--p-oz--a,-----epuš-č-. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. H-i- /-----l- bi- p--vr-i-i-s-oj- re-er-a-iju. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. H-i- - h---la -i- sto-ni--t----oju rezerv-cij-. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. H--- ----j-l--b-----omijeni-- s-oju r----v--iju. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-d--po-ij--- slje-eć- -r----l-v z---im? K___ p_______ s_______ z________ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- z-a-o-l-v z- R-m- ---------------------------------------- Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Jes--l---l--od-- -o----a m---t-? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N-,-i---o j-- -amo -ed----l-b-dno-----t-. N__ i____ j__ s___ j____ s_______ m______ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o s-o-o-n- m-e-t-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Ka-a ---j----o? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Ka-a-smo-tamo? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Ka-- -o-- -utob-s-u -en--- g---a? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
Мыр о уичемодана? D--li -- -o--a----fe-? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? D- -- je ---Vaša t--b-? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-r-a- ----------------------- Da li je to Vaša torba? 0
Мыр о уибагажа? Da ----e-to -a-- -r-lja--? D_ l_ j_ t_ V___ p________ D- l- j- t- V-š- p-t-j-g-? -------------------------- Da li je to Vaša prtljaga? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Kol--o--rtlj-ga--og- p-nijeti? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
Килограмм тIокI. D-a--s-t-kila. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Što,-sa----v-de--t ---a? Š___ s___ d_______ k____ Š-o- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Što, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -