Ek dra ’n blou rok.
--تد----ب----زرق.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a--adi----baa----z---a.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Ek dra ’n blou rok.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Ek dra ’n rooi rok.
-رت-- ثوباً--ح--.
أ____ ث___ أ_____
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'a--adi thw-aa--'-hma-.
'______ t______ '______
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ek dra ’n rooi rok.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ek dra ’n groen rok.
----ي ثو----أ-ضر.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
ar--di t-w-a-n 'a-h---.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Ek dra ’n groen rok.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Ek koop ’n swart sak.
أ---- حق--ة-ي---وداء-
_____ ح____ ي_ س______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
ashata-i ha----- yd sud-'.
a_______ h______ y_ s_____
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Ek koop ’n swart sak.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Ek koop ’n bruin sak.
أ-ت-- ح-ي-- يد -----
_____ ح____ ي_ ب_____
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
asha--ri----i-a- yd ----at-.
a_______ h______ y_ b_______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Ek koop ’n bruin sak.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Ek koop ’n wit sak.
--تر- -قي-- -- --ض--.
_____ ح____ ي_ ب______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
as--tar-----i----yd ----a-.
a_______ h______ y_ b______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Ek koop ’n wit sak.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
-ني -ح----إ-ى--يار--ج-----
___ ب____ إ__ س____ ج______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'ii-- -iha-----iil---say-rat ----da-a.
'____ b______ '_____ s______ j________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
-ني -ح--- إ-- -يار- س-ي-ة.
___ ب____ إ__ س____ س______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'---i---h--at---il---s--a----sar---ta.
'____ b______ '_____ s______ s________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
إن--بح--- إ-ى-سي-رة مريحة-
___ ب____ إ__ س____ م______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'---i--i-aja---i--aa-s----at-m-r--a.
'____ b______ '_____ s______ m______
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Daar bo woon ’n ou vrou.
---ال-س-------- ت-ي--س--ة -جوز.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ع_____
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi-a--is--a----awi--t--ish -ayi-at-n e-j--.
f_ a_____ a________ t_____ s________ e_____
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Daar bo woon ’n ou vrou.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
-ي -ل----ا---وي----- --د- -----.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ س______
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy a--ism-a---l---- -a-ish -----at-n--a-in---.
f_ a_____ a________ t_____ s________ s________
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
-ي ----م ال-ف-ي-تع-ش -ي-ة فضول--.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ف_______
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
f- --qism a--u-li--tae--h ----d-t-n-fadu--.
f_ a_____ a_______ t_____ s________ f______
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Ons gaste was gawe mense.
كا- --وف----ن---ً ل-ف--.
___ ض_____ أ____ ل______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
k-- ----fin- -n--a-- -itaf-'-.
k__ d_______ a______ l________
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Ons gaste was gawe mense.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
--ن-ض-وفن- -ن--اً-----ين.
___ ض_____ أ____ م_______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
k-a- --yufin- ----a-n---wa---i--.
k___ d_______ a______ m__________
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Ons gaste was interessante mense.
كان -يو-ن--أ-ا-اً-مهمي-.
___ ض_____ أ____ م______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
kaa---uy--i-- -n-sa-n m--mi--.
k___ d_______ a______ m_______
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Ons gaste was interessante mense.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Ek het liewe kinders.
--د- أ-ف-ل--طي--ن.
____ أ____ م_______
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e-nd---at-al ma------.
e____ '_____ m________
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Ek het liewe kinders.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Maar die bure het stoute kinders.
ل-- ج-------عن-هم--ول-د و-ح-ن.
___ ج______ ع____ أ____ و______
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lk-na j---an--- e----h-m--a--a---a-----a.
l____ j________ e_______ '_____ w________
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Maar die bure het stoute kinders.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Is u kinders soet?
-- ------ -ؤدب-ن -
__ أ_____ م_____ ؟_
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
hl-'---adik--u-d-b-n ?
h_ '_______ m_______ ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Is u kinders soet?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?