Sien jy die toring daar anderkant?
أت-ى-ذ-ك ا--رج هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ--a-ā ----ik- ----ur- hu----?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Sien jy die toring daar anderkant?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Sien jy die berg daar anderkant?
-ترى--لك -ل-ب--هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾA-a-- --ā-i----l-j-ba- hu---a?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Sien jy die berg daar anderkant?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Sien jy die dorp daar anderkant?
أ----تلك--لقرية-ه---؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-t--ā----ka-al-qar---------?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Sien jy die dorp daar anderkant?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Sien jy die rivier daar anderkant?
--رى ذ-- النهر -ن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ------d--li-a--l---hr--un-ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Sien jy die rivier daar anderkant?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Sien jy die brug daar anderkant?
أتر---ل- ----ر--ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾA-arā d--l--a -l---sr --nāka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Sien jy die brug daar anderkant?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Sien jy die meer daar anderkant?
أ-رى ت-ك --بح-رة هناك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ----ā--i-k--al-b-ḥīr-----āka?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Sien jy die meer daar anderkant?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Ek hou van daardie voël.
--جب-ي -ل- الط---ه-ا-.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Yaʿj-b----d-ā--k--al-------unā-a.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Ek hou van daardie voël.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Ek hou van daardie boom.
---ب-- --ك ا---رة ه-اك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T-ʿ-ibu---t--ka----s-aja-a ---ā--.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Ek hou van daardie boom.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Ek hou van hierdie klip.
------ ه-ه-ال-خ-ة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T-ʿjib-n- h----h- ---ṣa-hr-.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Ek hou van hierdie klip.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Ek hou van daardie parkie.
-عج--ي---- ا-من-زه-هن--.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Ya--ib--ī--h-l-ka-al-m---azah hunāk-.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Ek hou van daardie parkie.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Ek hou van daardie tuin.
---ب-ي --ك -لحديق- -ن-ك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tuʿji-unī-t-lka-----a-īq- ----k-.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ek hou van daardie tuin.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ek hou van hierdie blom.
تعج----هذه ا----ة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
Tuʿj-b--- hā-h-hi ----a-r-.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Ek hou van hierdie blom.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Dit is vir my mooi.
-جد-ه-ا-ج--لاً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾAji-- -ādh- -am-l--.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Dit is vir my mooi.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Dit is vir my interessant.
أج--هذا--ث-را--ل-ه----.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾA-idu h-d-ā m-th-r---li--i-t-mā-.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Dit is vir my interessant.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Dit is vir my pragtig.
--د ه-ا--ا-عا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ---du---dhā rāʾ--an.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Dit is vir my pragtig.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Dit is vir my lelik.
--د---ا-ق-ي-اً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ--i----------------.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Dit is vir my lelik.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Dit is vir my vervelig.
أ----ذ--مُ-لا-.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA--du-hād-----mi-la-.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Dit is vir my vervelig.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Dit is vir my verskriklik.
أ-- ه-- ---ع-ً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾAjid- h-dhā f--ī--n.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Dit is vir my verskriklik.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.