Waar is die naaste poskantoor?
--- هو -قرب-مكتب-بر---
___ ه_ أ___ م___ ب_____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'--n h- ----a----kt-- ba--d?
'___ h_ '_____ m_____ b_____
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Waar is die naaste poskantoor?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
ه- ال---فة---ي-ة-إلى-أقرب مكتب بري--
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب_____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hl ----s--at-ba---a- ---l-a -a---- -ak--- br-d?
h_ a________ b______ '_____ '_____ m_____ b____
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Waar is die naaste posbus?
-ين-ه----------وق بر--؟
___ ه_ أ___ ص____ ب_____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'--- -u 'a--ab --nduq-b----?
'___ h_ '_____ s_____ b_____
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Waar is die naaste posbus?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Ek het ’n paar seëls nodig.
-حتاج---ى -ع- ال----- --بر--ية-
_____ إ__ ب__ ا______ ا_________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
ah-t-j-'-il-a -----lta--bie a-b-r-d-at.
a_____ '_____ b__ a________ a__________
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Ek het ’n paar seëls nodig.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
-ب---ة-و--ا-ة-
______ و_______
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
lbi-------a--s--at-.
l_______ w__________
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
-- ر-----بر-د -لى--مي---؟
__ ر__ ا_____ إ__ أ_______
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
k---u-im--l-ari---i---a--am-rka?
k_ r____ a______ '_____ '_______
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Hoe swaar is die pakkie?
ك--ي-ن --طر-؟
__ ي__ ا______
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
k--y-za- a-t-rda?
k_ y____ a_______
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Hoe swaar is die pakkie?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Kan ek dit per lugpos stuur?
أ-م---ي ------ --ل---د-ال--ي؟
_______ إ_____ ب______ ا______
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
a-a----n---ii-sali--b---b-ri---lj--?
a________ '________ b________ a_____
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Kan ek dit per lugpos stuur?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
و-- -ستغ-ق--ت- ----
___ ي_____ ح__ ي____
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
wku--y---ag---- -a-a---a--?
w___ y_________ h____ y____
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Waar kan ek ’n oproep maak?
-ين-ي-ك--- ---تص-ل-با-ه-تف؟
___ ي_____ ا______ ب________
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
a-- ----in-n- a---t-sal b-------?
a__ y________ a________ b________
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Waar kan ek ’n oproep maak?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
أي- -و أ--ب ك----ل-----
___ ه_ أ___ ك__ ل_______
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
a-n---------- -i-h--l-lh-ti-a?
a__ h_ '_____ k____ l_________
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Het u telefoonkaarte?
ه---د----طا-- --تف-
__ ل___ ب____ ه_____
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h----dayk ---aqa- ---f?
h_ l_____ b______ h____
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Het u telefoonkaarte?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Het u ’n telefoonboek?
ه- -ديك---ي----هات-؟
__ ل___ د___ ا_______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
hl--a-ayk d-li- -lha---?
h_ l_____ d____ a_______
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Het u ’n telefoonboek?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
-ل--ع--------ل---- لل-م-ا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل_______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h- -a-r-f-r--z--l--t-f --ln-msa?
h_ t_____ r___ a______ l________
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
-حظة-----حث -نه.
_____ س____ ع____
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lhi--t-, --'----t- -a-ha.
l_______ s________ e_____
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
Die lyn is altyd beset.
الخط م--و--ب-ستمر---
____ م____ ب_________
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
a-k-a----sh-hul bi-s---r--.
a_____ m_______ b__________
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
Die lyn is altyd beset.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Watter nommer het u geskakel?
ما--و-الر-م ---ي اتصلت -ه؟
__ ه_ ا____ ا___ ا____ ب___
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
ma-hu---ra----l----a---s-la---ha?
m_ h_ a_____ a____ a________ b___
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Watter nommer het u geskakel?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
U moet eers die nul druk!
علي- -ن-تتص--أ--ا-ب--ر-م صفر.
____ أ_ ت___ أ___ ب_____ ص___
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
e-ik--a- t--as---a-l- b---ra----ifr.
e___ '__ t______ a___ b_______ s____
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
U moet eers die nul druk!
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.