Die stort werk nie.
-ل-- -ا-ي-مل.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al---s- l--y-ʿ-a-.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Die stort werk nie.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Daar is geen warm water nie.
ل--يوج- --ء-س-خ-.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L- y---- --- sākhin.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Daar is geen warm water nie.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Kan u dit laat regmaak?
ه-----ن- إ---ح -ذ-؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
H---yu-kinuka--iṣlāḥ-h----?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Kan u dit laat regmaak?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ل----جد ه-تف-ف- --غ-ف-.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
Lā -ū-ad---t------a--g-u-fa.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ل- يو-- ت-ف-ز--ي-ا-غرف-.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
L- --ja--t-l-az--ī------ur-a.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
الغ-فة--ا ---- ب-- ----.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al--hur-a-lā--ūj---b-hā-s--r--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Die kamer is te lawaaierig.
ا-غرفة -ا--- جد--.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
Al--h-rf- ṣā-hi-a j-d---.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Die kamer is te lawaaierig.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Die kamer is te klein.
ال---ة ص-------ًا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A---h-rf- ṣ-ghī-a--id-an.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Die kamer is te klein.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Die kamer is te donker.
ا-غ--ة مظ-مة --اً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
A------fa muẓ-ima -idd--.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Die kamer is te donker.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Die verhitting werk nie.
ا-ت---ة-لا-----.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
A----df-ʾa -- ta----.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Die verhitting werk nie.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Die lugverkoeler werk nie.
ا-ت--يف -ا يع--.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al-t-k-ī---- y-ʿ--l.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Die lugverkoeler werk nie.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Die televisie is gebreek.
جه---الت--از -عط-.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Jih-z-----il--z m--a--a-.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Die televisie is gebreek.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Ek hou nie daarvan nie.
ذلك ---ي-ج-ن-.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dh--ika-l- -uʿj-----.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
Ek hou nie daarvan nie.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
Dit is te duur.
-----كل----غ-ية.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
Dhāl--a--uka--if-j-ddan.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
Dit is te duur.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Het u iets goedkoper?
ه------ ما ه- -ر-ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
Hal l-da--a mā ---a-ʾ--a---?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Het u iets goedkoper?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
هل----د-ن-- --ش-اب ----؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
Ha----j-- n-z---lil-s-a-ā- ---ī-?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
هل --ج- -----يافة ق---؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H----ū-ad--a-t ---āfa qa-ī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
هل يو-د-م-ع- ق---؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
H-- -ūjad ------ q-r--?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?