የሐረጉ መጽሐፍ

am መጠጦች   »   ru Напитки

12 [አስራ ሁለት]

መጠጦች

መጠጦች

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

[Napitki]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ ሻይ እጠጣለው። Я-п----ай. Я пью чай. Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
Y- --yu c--y. Ya pʹyu chay. Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
እኔ ቡና እጠጣለው። Я -ь---о-е. Я пью кофе. Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
Y---ʹ----o-e. Ya pʹyu kofe. Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። Я --- мин--ал---ю----у. Я пью минеральную воду. Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Y- p--- ----ra-ʹ--y----d-. Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu. Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? Т---ьёшь чай --л--о---? Ты пьёшь чай с лимоном? Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
Ty-pʹ-ë--- -ha--s -im-n--? Ty pʹyëshʹ chay s limonom? T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? Т- ---шь к-ф--- -а-а---? Ты пьёшь кофе с сахаром? Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
Ty-pʹy--h---o-- s -a-harom? Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom? T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? Т--п--шь--оду со----о-? Ты пьёшь воду со льдом? Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
T- pʹy--hʹ-v-du-so-lʹd-m? Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom? T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
እዚህ ድግስ አለ። Зде-- в--е----а. Здесь вечеринка. З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Z-e-ʹ vech-r-nk-. Zdesʹ vecherinka. Z-e-ʹ v-c-e-i-k-. ----------------- Zdesʹ vecherinka.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። Л-д--пь-т -а-п--ское. Люди пьют шампанское. Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
Ly-d-----u--sh-m--ns---e. Lyudi pʹyut shampanskoye. L-u-i p-y-t s-a-p-n-k-y-. ------------------------- Lyudi pʹyut shampanskoye.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። Л-ди-пь-т---но и---во. Люди пьют вино и пиво. Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
Lyud---ʹyut -----i pivo. Lyudi pʹyut vino i pivo. L-u-i p-y-t v-n- i p-v-. ------------------------ Lyudi pʹyut vino i pivo.
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? Ты пьё-- -лк-го--? Ты пьёшь алкоголь? Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
T- ----s---a--o----? Ty pʹyëshʹ alkogolʹ? T- p-y-s-ʹ a-k-g-l-? -------------------- Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? Ты п-ё-ь в-с--? Ты пьёшь виски? Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
Ty-p--ës-----s-i? Ty pʹyëshʹ viski? T- p-y-s-ʹ v-s-i- ----------------- Ty pʹyëshʹ viski?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? Ты-пьё----ол- с-ром-м? Ты пьёшь колу с ромом? Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
Ty--ʹ----ʹ---l--s-ro-om? Ty pʹyëshʹ kolu s romom? T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m- ------------------------ Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
ሻምፓኝ አልወድም። Я не -ю-л- --м---ско-. Я не люблю шампанское. Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
Y---- lyu-l-u -ha----sk-ye. Ya ne lyublyu shampanskoye. Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-. --------------------------- Ya ne lyublyu shampanskoye.
የወይን ጠጅ አልወድም። Я------б----и-о. Я не люблю вино. Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
Ya ---------u---n-. Ya ne lyublyu vino. Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vino.
ቢራ አልወድም። Я-------л- пиво. Я не люблю пиво. Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
Ya----lyub--u-----. Ya ne lyublyu pivo. Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pivo.
ህፃኑ ወተት ይወዳል። Младе--- -юби--мо-о--. Младенец любит молоко. М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
Mlade---s ---bi---ol-ko. Mladenets lyubit moloko. M-a-e-e-s l-u-i- m-l-k-. ------------------------ Mladenets lyubit moloko.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። Р-б-н-к-л-би--ка--о-и ябло---- с-к. Ребёнок любит какао и яблочный сок. Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
R--ëno--l-ubi--kakao - yab-ochnyy so-. Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok. R-b-n-k l-u-i- k-k-o i y-b-o-h-y- s-k- -------------------------------------- Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። Ж-нщ-на-л-би- а---ь-----ый и-гре-пф--то-ы-----. Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Zh---h----a-ly--i- ---lʹs-n-------g----f-u----y-s-k. Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok. Z-e-s-c-i-a l-u-i- a-e-ʹ-i-o-y- i g-e-p-r-t-v-y s-k- ---------------------------------------------------- Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -