| እኔ ሻይ እጠጣለው። |
მ--ჩა-- ვ-ვ-მ.
მ_ ჩ___ ვ_____
მ- ჩ-ი- ვ-ვ-მ-
--------------
მე ჩაის ვსვამ.
0
m- c-a-- --va-.
m_ c____ v_____
m- c-a-s v-v-m-
---------------
me chais vsvam.
|
እኔ ሻይ እጠጣለው።
მე ჩაის ვსვამ.
me chais vsvam.
|
| እኔ ቡና እጠጣለው። |
მ---ა----ვს-ამ.
მ_ ყ____ ვ_____
მ- ყ-ვ-ს ვ-ვ-მ-
---------------
მე ყავას ვსვამ.
0
me--a--s-v----.
m_ q____ v_____
m- q-v-s v-v-m-
---------------
me qavas vsvam.
|
እኔ ቡና እጠጣለው።
მე ყავას ვსვამ.
me qavas vsvam.
|
| እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው። |
მე -ი----ლურ-------ვ-ვ-მ.
მ_ მ________ წ____ ვ_____
მ- მ-ნ-რ-ლ-რ წ-ა-ს ვ-ვ-მ-
-------------------------
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
0
me-m---r--ur-ts---l- -s---.
m_ m________ t______ v_____
m- m-n-r-l-r t-'-a-s v-v-m-
---------------------------
me mineralur ts'qals vsvam.
|
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
me mineralur ts'qals vsvam.
|
| ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
შენ -----ლ---ნით--ვ-მ?
შ__ ჩ___ ლ______ ს____
შ-ნ ჩ-ი- ლ-მ-ნ-თ ს-ა-?
----------------------
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
0
she------s-l--on-- --am?
s___ c____ l______ s____
s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-?
------------------------
shen chais limonit svam?
|
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
shen chais limonit svam?
|
| ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
შ-ნ--ავ-- შა-რით --ა-?
შ__ ყ____ შ_____ ს____
შ-ნ ყ-ვ-ს შ-ქ-ი- ს-ა-?
----------------------
შენ ყავას შაქრით სვამ?
0
sh-- q--as-sha-ri--s--m?
s___ q____ s______ s____
s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-?
------------------------
shen qavas shakrit svam?
|
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
shen qavas shakrit svam?
|
| ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ყ--უ------ყალ--ს---?
ყ_______ წ____ ს____
ყ-ნ-ლ-ა- წ-ა-ს ს-ა-?
--------------------
ყინულიან წყალს სვამ?
0
q-nu-i-n -s'--ls -v-m?
q_______ t______ s____
q-n-l-a- t-'-a-s s-a-?
----------------------
qinulian ts'qals svam?
|
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ყინულიან წყალს სვამ?
qinulian ts'qals svam?
|
| እዚህ ድግስ አለ። |
ა----იმ--.
ა_ ზ______
ა- ზ-ი-ი-.
----------
აქ ზეიმია.
0
a----im-a.
a_ z______
a- z-i-i-.
----------
ak zeimia.
|
እዚህ ድግስ አለ።
აქ ზეიმია.
ak zeimia.
|
| ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ። |
ხ-ლხ--შა-პ-ნ-----ვ-მ-.
ხ____ შ________ ს_____
ხ-ლ-ი შ-მ-ა-უ-ს ს-ა-ს-
----------------------
ხალხი შამპანურს სვამს.
0
kh----------p'an-r- svams.
k______ s__________ s_____
k-a-k-i s-a-p-a-u-s s-a-s-
--------------------------
khalkhi shamp'anurs svams.
|
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
ხალხი შამპანურს სვამს.
khalkhi shamp'anurs svams.
|
| ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ። |
ხ--ხი-ღვ---ს და --დს-სვ-მ-.
ხ____ ღ_____ დ_ ლ___ ს_____
ხ-ლ-ი ღ-ი-ო- დ- ლ-დ- ს-ა-ს-
---------------------------
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
0
k----h- -hv---- da--u-s -v-ms.
k______ g______ d_ l___ s_____
k-a-k-i g-v-n-s d- l-d- s-a-s-
------------------------------
khalkhi ghvinos da luds svams.
|
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
khalkhi ghvinos da luds svams.
|
| አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
ს--მ-შე--ალკო----?
ს___ შ__ ა________
ს-ა- შ-ნ ა-კ-ჰ-ლ-?
------------------
სვამ შენ ალკოჰოლს?
0
s-a- -h-n--l-'oh-l-?
s___ s___ a_________
s-a- s-e- a-k-o-o-s-
--------------------
svam shen alk'ohols?
|
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
სვამ შენ ალკოჰოლს?
svam shen alk'ohols?
|
| ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ? |
სვა- --ნ----კ--?
ს___ შ__ ვ______
ს-ა- შ-ნ ვ-ს-ი-?
----------------
სვამ შენ ვისკის?
0
sv-----en vi-k'--?
s___ s___ v_______
s-a- s-e- v-s-'-s-
------------------
svam shen visk'is?
|
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
სვამ შენ ვისკის?
svam shen visk'is?
|
| ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ? |
სვამ შ-- ---ა- --მ-თ?
ს___ შ__ კ____ რ_____
ს-ა- შ-ნ კ-ლ-ს რ-მ-თ-
---------------------
სვამ შენ კოლას რომით?
0
s--m-she--k'------o-i-?
s___ s___ k_____ r_____
s-a- s-e- k-o-a- r-m-t-
-----------------------
svam shen k'olas romit?
|
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
სვამ შენ კოლას რომით?
svam shen k'olas romit?
|
| ሻምፓኝ አልወድም። |
მ--არ--ი--ა-----მ-ანუ-ი.
მ_ ა_ მ______ შ_________
მ- ა- მ-ყ-ა-ს შ-მ-ა-უ-ი-
------------------------
მე არ მიყვარს შამპანური.
0
me-a- -iqva-- sh----anuri.
m_ a_ m______ s___________
m- a- m-q-a-s s-a-p-a-u-i-
--------------------------
me ar miqvars shamp'anuri.
|
ሻምፓኝ አልወድም።
მე არ მიყვარს შამპანური.
me ar miqvars shamp'anuri.
|
| የወይን ጠጅ አልወድም። |
მ- არ მ-ყ--რს--ვი-ო.
მ_ ა_ მ______ ღ_____
მ- ა- მ-ყ-ა-ს ღ-ი-ო-
--------------------
მე არ მიყვარს ღვინო.
0
me a- m-qv----g---no.
m_ a_ m______ g______
m- a- m-q-a-s g-v-n-.
---------------------
me ar miqvars ghvino.
|
የወይን ጠጅ አልወድም።
მე არ მიყვარს ღვინო.
me ar miqvars ghvino.
|
| ቢራ አልወድም። |
მე-ა--მ-----ს-ლ-დ-.
მ_ ა_ მ______ ლ____
მ- ა- მ-ყ-ა-ს ლ-დ-.
-------------------
მე არ მიყვარს ლუდი.
0
m- ar m----r----di.
m_ a_ m______ l____
m- a- m-q-a-s l-d-.
-------------------
me ar miqvars ludi.
|
ቢራ አልወድም።
მე არ მიყვარს ლუდი.
me ar miqvars ludi.
|
| ህፃኑ ወተት ይወዳል። |
თ-თო---ვ--- -ყ--------.
თ___ ბ_____ უ_____ რ___
თ-თ- ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- რ-ე-
-----------------------
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
0
to-o-b-vsh-- -qv-r- -dze.
t___ b______ u_____ r____
t-t- b-v-h-s u-v-r- r-z-.
-------------------------
toto bavshvs uqvars rdze.
|
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
toto bavshvs uqvars rdze.
|
| ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል። |
ბ------უ--არს-კ-კა---ა --შ-ი- -ვ---.
ბ_____ უ_____ კ____ დ_ ვ_____ წ_____
ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- კ-კ-ო დ- ვ-შ-ი- წ-ე-ი-
------------------------------------
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
0
bavsh---u---------k'-- ---vas-lis ts----i.
b______ u_____ k______ d_ v______ t_______
b-v-h-s u-v-r- k-a-'-o d- v-s-l-s t-'-e-i-
------------------------------------------
bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni.
|
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni.
|
| ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች። |
ქ--- -ყვა-----რ--ხ-ი-----გ-ე-ფ--ტი- -ვ-ნ-.
ქ___ უ_____ ფ________ დ_ გ_________ წ_____
ქ-ლ- უ-ვ-რ- ფ-რ-ო-ლ-ს დ- გ-ე-ფ-უ-ი- წ-ე-ი-
------------------------------------------
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
0
ka-- u---rs-p-r--kh----d- -r-ipr-t'-s--s-ven-.
k___ u_____ p_________ d_ g__________ t_______
k-l- u-v-r- p-r-o-h-i- d- g-e-p-u-'-s t-'-e-i-
----------------------------------------------
kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni.
|
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni.
|