ሲጋራ ያጨሳሉ? |
ನ--ು-ಧ-ಮ-ಾ- ಮಾ--ತ-----?
ನ-ವ- ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
ನ-ವ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
-----------------------
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
n-vu--hū-apā----āḍ-tt-rā?
nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā-
-------------------------
nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
|
በፊት አጨስ ነበረ። |
ಮು-ಚ- ---------್--.
ಮ--ಚ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
ಮ-ಂ-ೆ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
-------------------
ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
M----e-m-ḍ---id--.
Mun-ce māḍuttidde.
M-n-c- m-ḍ-t-i-d-.
------------------
Mun̄ce māḍuttidde.
|
በፊት አጨስ ነበረ።
ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
Mun̄ce māḍuttidde.
|
ግን አሁን አላጨስም። |
ಆದ-ೆ-ಈ--ಧೂಮ-----ಾ---ುದಿಲ--.
ಆದರ- ಈಗ ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ.
ಆ-ರ- ಈ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
---------------------------
ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
0
Ā-a---īga d-ū--p--a -āḍ-v--i--a.
Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a-
--------------------------------
Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
|
ግን አሁን አላጨስም።
ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
ನ-ನ- -----ನ-ಮಾಡ-ದರ- -ಿ-ಗೆ-ತ--ದ-ೆ -ಗ-ತ-ತದೆ--?
ನ-ನ- ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡ-ದರ- ನ-ಮಗ- ತ--ದರ- ಆಗ-ತ-ತದ-ಯ-?
ನ-ನ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ದ-ೆ ನ-ಮ-ೆ ತ-ಂ-ರ- ಆ-ು-್-ದ-ಯ-?
--------------------------------------------
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
N----------ān---āḍ--ar-----a-e-t--dare-āgu-ta-e--?
Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-?
--------------------------------------------------
Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
|
አያይ በፍጹም ። |
ಇ--ಲ,-ಖ-ಡಿ- -ಲ--.
ಇಲ-ಲ, ಖ-ಡ-ತ ಇಲ-ಲ.
ಇ-್-, ಖ-ಡ-ತ ಇ-್-.
-----------------
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
0
I-la, ---ṇḍi-a-illa.
Illa, khaṇḍita illa.
I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-.
--------------------
Illa, khaṇḍita illa.
|
አያይ በፍጹም ።
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
Illa, khaṇḍita illa.
|
እኔን አይረብሽኝም። |
ಅ-ು ನನಗ--ತೊ-ದ-------ವ-ದ--್ಲ.
ಅದ- ನನಗ- ತ--ದರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ.
ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಂ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
0
A----an-ge--ondare m-ḍu----l-a.
Adu nanage tondare māḍuvudilla.
A-u n-n-g- t-n-a-e m-ḍ-v-d-l-a-
-------------------------------
Adu nanage tondare māḍuvudilla.
|
እኔን አይረብሽኝም።
ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
Adu nanage tondare māḍuvudilla.
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
ಏ-ನ್ನಾ-ರೂ-ಕ-ಡಿಯು---ಾ?
ಏನನ-ನ-ದರ- ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-?
ಏ-ನ-ನ-ದ-ೂ ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-?
---------------------
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
0
Ēnan--d-rū kuḍi-uvi--?
Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
Ē-a-n-d-r- k-ḍ-y-v-r-?
----------------------
Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
|
ኮኛክ? |
ಬ್-ಾ--ಿ?
ಬ-ರ--ಡ-?
ಬ-ರ-ಂ-ಿ-
--------
ಬ್ರಾಂಡಿ?
0
Br-ṇ-i?
Brāṇḍi?
B-ā-ḍ-?
-------
Brāṇḍi?
|
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
ಬ--- -ೀರ--ವ-ಸಿ.
ಬ-ಡ, ಬ-ರ- ವ-ಸ-.
ಬ-ಡ- ಬ-ರ- ವ-ಸ-.
---------------
ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ.
0
B---- --r v-s-.
Bēḍa, bīr vāsi.
B-ḍ-, b-r v-s-.
---------------
Bēḍa, bīr vāsi.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ.
Bēḍa, bīr vāsi.
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
ನ-ವು ಬ---ಪ್ರಯ-ಣ ಮಾ--ತ್ತ-ರ-?
ನ-ವ- ಬಹಳ ಪ-ರಯ-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
ನ-ವ- ಬ-ಳ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
---------------------------
ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
N-vu ba-aḷ- -ra--ṇa ---ut-ī-ā?
Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
N-v- b-h-ḷ- p-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā-
------------------------------
Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
ಹ-ದು, ಅ-ುಗಳ--ಲಿ-ಹ--್-ಿನವ- --ಯವಹ----ಂ-----.
ಹ-ದ-, ಅವ-ಗಳಲ-ಲ- ಹ-ಚ-ಚ-ನವ- ವ-ಯವಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ.
ಹ-ದ-, ಅ-ು-ಳ-್-ಿ ಹ-ಚ-ಚ-ನ-ು ವ-ಯ-ಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ-
------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ.
0
Ha---, --ug-ḷ-l-- -e-c--a-u v-a-a-ā-a -am-an--it-.
Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
H-u-u- a-u-a-a-l- h-c-i-a-u v-a-a-ā-a s-m-a-d-i-a-
--------------------------------------------------
Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ.
Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
ಆ--- -ಾ-ು------್-- ರಜ--ಲ--ಿ-್-ೇವ-.
ಆದರ- ನ-ವ- ಈಗ ಇಲ-ಲ- ರಜ-ಯಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-.
ಆ-ರ- ನ-ವ- ಈ- ಇ-್-ಿ ರ-ೆ-ಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-.
----------------------------------
ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
0
Ā--re nāv----- i-li --jey---i-dēv-.
Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
Ā-a-e n-v- ī-a i-l- r-j-y-l-i-d-v-.
-----------------------------------
Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
|
በጣም ቃጠሎ ነው! |
ಅ-್-ಾ- -ನ- -ೆ-ೆ.
ಅಬ-ಬ-! ಏನ- ಸ-ಖ-.
ಅ-್-ಾ- ಏ-ು ಸ-ಖ-.
----------------
ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ.
0
Ab-ā!---- s-kh-.
Abbā! Ēnu sekhe.
A-b-! Ē-u s-k-e-
----------------
Abbā! Ēnu sekhe.
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ.
Abbā! Ēnu sekhe.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
ಹೌದು- ---ು-ನ---ಾ--ಯು-ತ--ಬ --ಖ-ಯಾಗ--ೆ.
ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜವ-ಗ-ಯ- ತ--ಬ ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-.
ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ತ-ಂ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-.
-------------------------------------
ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ.
0
Hau-u---n--------ā--yu t-m-----kh-yāgid-.
Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
H-u-u- i-d- n-j-v-g-y- t-m-a s-k-e-ā-i-e-
-----------------------------------------
Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ.
Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ። |
ಉಪ್ಪರ------ಗಸ--ೆ-ೆ-ಹೋ-ೋ--ೆ?
ಉಪ-ಪರ-ಗ- ಮ-ಗಸ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ಣವ-?
ಉ-್-ರ-ಗ- ಮ-ಗ-ಾ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ-
---------------------------
ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ?
0
U--a-i-e -og----e-- h--ō-a--?
Upparige mogasālege hōgōṇave?
U-p-r-g- m-g-s-l-g- h-g-ṇ-v-?
-----------------------------
Upparige mogasālege hōgōṇave?
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ?
Upparige mogasālege hōgōṇave?
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
ನ-ಳ--ಇ---ಿ-ಒ-ದು ಸ---ಷಕೂ- ಇದ-.
ನ-ಳ- ಇಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷಕ-ಟ ಇದ-.
ನ-ಳ- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷ-ೂ- ಇ-ೆ-
-----------------------------
ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ.
0
N--e ---i---du-sa--ō-ak--a i--.
Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
N-ḷ- i-l- o-d- s-n-ō-a-ū-a i-e-
-------------------------------
Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ.
Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
|
እርስዎም ይመጣሉ? |
ನೀ-ೂ ಸ- ಬ----ರ-?
ನ-ವ- ಸಹ ಬರ-ವ-ರ-?
ನ-ವ- ಸ- ಬ-ು-ಿ-ಾ-
----------------
ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ?
0
N-----ah------vi--?
Nīvū saha baruvirā?
N-v- s-h- b-r-v-r-?
-------------------
Nīvū saha baruvirā?
|
እርስዎም ይመጣሉ?
ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ?
Nīvū saha baruvirā?
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
ಹ-ದು----ಗ--ಸಹ-ಆ-್--ನ--ದ-.
ಹ-ದ-, ನಮಗ- ಸಹ ಆಹ-ವ-ನ ಇದ-.
ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ- ಆ-್-ಾ- ಇ-ೆ-
-------------------------
ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ.
0
H--du- n--a-ū-s--a-ā-vā----d-.
Haudu, namagū saha āhvāna ide.
H-u-u- n-m-g- s-h- ā-v-n- i-e-
------------------------------
Haudu, namagū saha āhvāna ide.
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ.
Haudu, namagū saha āhvāna ide.
|