| ሲጋራ ያጨሳሉ? |
Դ-ւք ծ-ու-մ --:
Դ___ ծ_____ ե__
Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-:
---------------
Դուք ծխու՞մ եք:
0
D-k’---k-u---y-k’
D___ t______ y___
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
|
| በፊት አጨስ ነበረ። |
Առ--` այ-:
Ա____ ա___
Ա-ա-` ա-ո-
----------
Առաջ` այո:
0
Ar--j----o
A_____ a__
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
|
በፊት አጨስ ነበረ።
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
|
| ግን አሁን አላጨስም። |
Բ----հ--- -- --լև--չ-- -խու-:
Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____
Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ-
-----------------------------
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
0
B---s’---ma -e--ayle-- ch’ye- --k--m
B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
|
ግን አሁን አላጨስም።
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
|
| ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
Դ----դ-----ինե՞ք,-եթե-ե--ծ-եմ:
Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____
Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-:
------------------------------
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
0
D--’---m --i-e՞-----et’-- ----t--hem
D___ d__ k________ y_____ y__ t_____
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
|
| አያይ በፍጹም ። |
Ոչ- ---ա-ձա-ապ-ս---:
Ո__ բ___________ ո__
Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-:
--------------------
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
0
Vo--’- b-t----d------s -o-h’
V_____ b______________ v____
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
|
አያይ በፍጹም ።
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
|
| እኔን አይረብሽኝም። |
Դա--նձ--- խ--գ-րո--:
Դ_ ի__ չ_ խ_________
Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ-
--------------------
Դա ինձ չի խանգարում:
0
Da in---ch-i--h--ga--m
D_ i___ c___ k________
D- i-d- c-’- k-a-g-r-m
----------------------
Da indz ch’i khangarum
|
እኔን አይረብሽኝም።
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
|
| የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
Կխ-եի----ն- որ ---:
Կ______ ի__ ո_ բ___
Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն-
-------------------
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
0
Kkh--i-k- inc----or---n
K________ i____ v__ b__
K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n
-----------------------
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
|
| ኮኛክ? |
Կո----կ:
Կ_______
Կ-ն-ա-կ-
--------
Կոնյա՞կ:
0
Ko--a-k
K______
K-n-a-k
-------
Konya՞k
|
|
| አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
Ոչ---այ- գարեջու---ս-րո-:
Ո__ բ___ գ________ ս_____
Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ-
-------------------------
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
0
Voc-’- ba-t-- g---jur---i-ov
V_____ b_____ g_______ s____
V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v
----------------------------
Voch’, bayts’ garejur` sirov
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
|
| ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
Դո---հաճա՞- -ք------ր-ո-մ:
Դ___ հ_____ ե_ ճ__________
Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-:
--------------------------
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
0
D--’--ac--՞k---ek’-c-am--v--dum
D___ h_______ y___ c___________
D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u-
-------------------------------
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
|
| አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
Այ-, ---ց -րա-ք հի--ական-ւ- -շխ--անքա-ին բնո--թ---ն:
Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__
Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-:
----------------------------------------------------
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
0
Ay---b-y--’ d--nk----m---a--m-a-hkh--a-k’-y----n---’--y-n
A___ b_____ d_____ h_________ a______________ b______ y__
A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n
---------------------------------------------------------
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
|
| ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
Բ----հ--- -եր--ր-----րդն-ե-ք ա-ցկ-ց-ու-:
Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________
Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
0
Ba--s--him----r--rdza----- ye--’ -n---ka-s---m
B_____ h___ m__ a_________ y____ a____________
B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m
----------------------------------------------
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
|
| በጣም ቃጠሎ ነው! |
Ին--շ-----:
Ի__ շ___ է_
Ի-չ շ-´- է-
-----------
Ինչ շո´գ է:
0
In-h--sh----e
I____ s____ e
I-c-’ s-o-g e
-------------
Inch’ sho´g e
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
|
| አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
Ա----այսօր-ի-կա-ես -ոգ-է:
Ա___ ա____ ի______ շ__ է_
Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է-
-------------------------
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
0
A----ays-r is-ape- sh---e
A___ a____ i______ s___ e
A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e
-------------------------
Ayo, aysor iskapes shog e
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
|
| ወደ በረንዳ እንሂድ። |
Գ-անք---տշ-ա-բ:
Գ____ պ________
Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-:
---------------
Գնանք պատշգամբ:
0
G-an-- --tsh-a-b
G_____ p________
G-a-k- p-t-h-a-b
----------------
Gnank’ patshgamb
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
|
| ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
Այ---ղ-վ-ղը--նջ-ւ-ք է:
Ա_____ վ___ խ______ է_
Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է-
----------------------
Այստեղ վաղը խնջույք է:
0
Ays-eg- -a-h-----ju----e
A______ v____ k_______ e
A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e
------------------------
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
|
| እርስዎም ይመጣሉ? |
Դու---- կ--՞-:
Դ___ է_ կ_____
Դ-ւ- է- կ-ա-ք-
--------------
Դուք էլ կգա՞ք:
0
D-k---l-k---k’
D___ e_ k_____
D-k- e- k-a-k-
--------------
Duk’ el kga՞k’
|
እርስዎም ይመጣሉ?
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
|
| አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
Այ-- մ-նք-նու-նպ----ր-վի-վ-ծ ե-ք:
Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___
Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք-
---------------------------------
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
0
A-o----nk- n-yn-e---ra-i-vats-y---’
A___ m____ n______ h_________ y____
A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’
-----------------------------------
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
|