የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

[p’vok’rik khosakts’ut’yun 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Դ-ւ--ծ--------: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
Duk--t-kh-՞- y-k’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
በፊት አጨስ ነበረ። Ա-աջ`-այ-: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
A--a-` ayo A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
ግን አሁን አላጨስም። Բ--ց--իմա-ե- այլ---չ---ծ-ում: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
Bayts-----a y---a-l-v- ---ye--t----m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Դ--- ----կ---ե՞---եթե -- -խե-: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
D-k--d-m k---e՞--, y-t’ye --- ----em D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
አያይ በፍጹም ። Ո-- ----ր-ակ-պե- --: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
Vo-h’--b-ts-ar---k-p-s v-ch’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
እኔን አይረብሽኝም። Դա --ձ--- --ն---ո-մ: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
Da i--z --’i-k-an--rum D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Կխ-եի՞- ------ -ա-: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
Kk---i՞k’-in-h---or-ban K________ i____ v__ b__ K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n ----------------------- Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
ኮኛክ? Կոն-ա--: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
K-n-a՞k K______ K-n-a-k ------- Konya՞k
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Ոչ, ------ար-ջ-ւր`--ի---: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
Vo---, b-y--’-g---ju-`-s-r-v V_____ b_____ g_______ s____ V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v ---------------------------- Voch’, bayts’ garejur` sirov
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Դո-ք-հաճ--- եք--ամփոր--ւմ: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
Du-’ -a----k--y-k- -h--p---rdum D___ h_______ y___ c___________ D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u- ------------------------------- Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Այ-,-բ-յց դ-ան---իմն-կա-ո---աշխատա-----ն բնու--- ե-: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
A-o,--a--s’ d-a-k’-h----k---m a-hk-a-a---a--- -nu-t’i yen A___ b_____ d_____ h_________ a______________ b______ y__ A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n --------------------------------------------------------- Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Բայց հիմա--եր-արձակո---ն---ք ան---ց---մ: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
B-y-s- -ima --- -----k---n y--k--a--s’-a-s’--m B_____ h___ m__ a_________ y____ a____________ B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m ---------------------------------------------- Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
በጣም ቃጠሎ ነው! Ի-չ-շո-գ--: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
Inch’ --o´- e I____ s____ e I-c-’ s-o-g e ------------- Inch’ sho´g e
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Այ-----ս-ր---կ-պ-- շ-- է: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
Ayo,-ay-o-----a--s s--- e A___ a____ i______ s___ e A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e ------------------------- Ayo, aysor iskapes shog e
ወደ በረንዳ እንሂድ። Գ-անք---տշգա--: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
Gn---’ pat--g--b G_____ p________ G-a-k- p-t-h-a-b ---------------- Gnank’ patshgamb
ነገ እዚህ ድግስ አለ። Ա---եղ վ-ղը-խնջ--յք -: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
Ay--egh-va-hy -hn---k- e A______ v____ k_______ e A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e ------------------------ Aystegh vaghy khnjuyk’ e
እርስዎም ይመጣሉ? Դու-------ա-ք: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
Duk- e---g--k’ D___ e_ k_____ D-k- e- k-a-k- -------------- Duk’ el kga՞k’
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Այո---ե-- -ույնպ-ս-հ--վի--ած ---: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
A-o, me-k’----n-e----------ts-ye-k’ A___ m____ n______ h_________ y____ A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’ ----------------------------------- Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -