| ሲጋራ ያጨሳሉ? |
మీర---ొగ --రాగ-తారా?
మీ_ పొ_ త్_____
మ-ర- ప-గ త-ర-గ-త-ర-?
--------------------
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
0
M--- p-g---rā--tār-?
M___ p___ t_________
M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā-
--------------------
Mīru poga trāgutārā?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
Mīru poga trāgutārā?
|
| በፊት አጨስ ነበረ። |
అ--న-- --ప్---ు త---గ-వా---- /--్-ాగే---్ని
అ___ ఒ____ త్_____ / త్_____
అ-ు-ు- ఒ-ప-ప-డ- త-ర-గ-వ-డ-న- / త-ర-గ-ద-న-న-
-------------------------------------------
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
0
A-unu, ok-p-uḍu t-----āḍin-- -r--ēdān-i
A_____ o_______ t___________ t_________
A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n-
---------------------------------------
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
|
በፊት አጨስ ነበረ።
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
|
| ግን አሁን አላጨስም። |
క--ీ,--ప---డ- ---ు-అస్సల- --రాగ--లే-ు
కా__ ఇ___ నే_ అ___ త్_____
క-న-, ఇ-్-ు-ు న-న- అ-్-ల- త-ర-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
0
Kā--------ḍu n-nu --'--lu---ā-aṭanl-du
K____ i_____ n___ a______ t___________
K-n-, i-p-ḍ- n-n- a-'-a-u t-ā-a-a-l-d-
--------------------------------------
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
|
ግን አሁን አላጨስም።
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
|
| ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
న-ను ప-గ-త్ర----ే మ--ు--మ-న---బ---ద-?
నే_ పొ_ త్___ మీ_ ఎ__ ఇ____
న-న- ప-గ త-ర-గ-త- మ-క- ఎ-ై-ా ఇ-్-ం-ా-
-------------------------------------
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
0
Nē-u-p--a ----itē-mīku--main----b--d-?
N___ p___ t______ m___ e_____ i_______
N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā-
--------------------------------------
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
|
| አያይ በፍጹም ። |
లేద-,-అ----- లేదు
లే__ అ___ లే_
ల-ద-, అ-్-ల- ల-ద-
-----------------
లేదు, అస్సలు లేదు
0
Lē----as'---u--ē-u
L____ a______ l___
L-d-, a-'-a-u l-d-
------------------
Lēdu, as'salu lēdu
|
አያይ በፍጹም ።
లేదు, అస్సలు లేదు
Lēdu, as'salu lēdu
|
| እኔን አይረብሽኝም። |
అద- ---ు--బ--ంద--కల-గ-ం--ు
అ_ నా_ ఇ___ క____
అ-ి న-క- ఇ-్-ం-ి క-ి-ి-చ-ు
--------------------------
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
0
A---n-ku-ib-a-di---l----̄-adu
A__ n___ i______ k__________
A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d-
-----------------------------
Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
|
እኔን አይረብሽኝም።
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
|
| የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
మ--ు ఎమై---త--ా--త-రా?
మీ_ ఎ__ త్_____
మ-ర- ఎ-ై-ా త-ర-గ-త-ర-?
----------------------
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
0
Mī--------ā tr-g---rā?
M___ e_____ t_________
M-r- e-a-n- t-ā-u-ā-ā-
----------------------
Mīru emainā trāgutārā?
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
Mīru emainā trāgutārā?
|
| ኮኛክ? |
ఒక బ-----ీ?
ఒ_ బ్___
ఒ- బ-ర-ం-ీ-
-----------
ఒక బ్రాందీ?
0
O-a brā--ī?
O__ b______
O-a b-ā-d-?
-----------
Oka brāndī?
|
ኮኛክ?
ఒక బ్రాందీ?
Oka brāndī?
|
| አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
వ-్-ు, --లైత- ---బ-ర్
వ___ వే__ ఒ_ బీ_
వ-్-ు- వ-ల-త- ఒ- బ-ర-
---------------------
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
0
V-d--, v-la-t--ok- --r
V_____ v______ o__ b__
V-d-u- v-l-i-ē o-a b-r
----------------------
Vaddu, vēlaitē oka bīr
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
Vaddu, vēlaitē oka bīr
|
| ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
మ--- ఎ--క-వగా-ప్రయ---స--ా-ా?
మీ_ ఎ____ ప్_______
మ-ర- ఎ-్-ు-గ- ప-ర-ా-ి-్-ా-ా-
----------------------------
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
0
Mīr----ku--gā pr-----s---ā?
M___ e_______ p____________
M-r- e-k-v-g- p-a-ā-i-t-r-?
---------------------------
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
|
| አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
అవ---- -క్కువగ---్-ా----ి-ి--తం
అ___ ఎ____ వ్_______
అ-ు-ు- ఎ-్-ు-గ- వ-య-ప-ర-ి-ి-్-ం
-------------------------------
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
0
Avunu, ---u--g--v-āp-----m-t-aṁ
A_____ e_______ v______________
A-u-u- e-k-v-g- v-ā-ā-a-i-i-t-ṁ
-------------------------------
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
|
| ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
క-నీ, -ప-పుడు-మేమ---ెలవల్-ో-----ాము
కా__ ఇ___ మే_ సె____ ఉ___
క-న-, ఇ-్-ు-ు మ-మ- స-ల-ల-ల- ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
0
K--ī- ippuḍu -ēm--se-a-a-lō u----u
K____ i_____ m___ s________ u_____
K-n-, i-p-ḍ- m-m- s-l-v-l-ō u-n-m-
----------------------------------
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
|
| በጣም ቃጠሎ ነው! |
ఎ-త -ే-ి-ా ----!
ఎం_ వే__ ఉం__
ఎ-త వ-డ-గ- ఉ-ద-!
----------------
ఎంత వేడిగా ఉంది!
0
En-a -ē-igā un--!
E___ v_____ u____
E-t- v-ḍ-g- u-d-!
-----------------
Enta vēḍigā undi!
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
ఎంత వేడిగా ఉంది!
Enta vēḍigā undi!
|
| አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
అ-ు--- ఈరో----ాలా----ిగా ఉ--ి
అ___ ఈ__ చా_ వే__ ఉం_
అ-ు-ు- ఈ-ో-ు చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
-----------------------------
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
0
A-u-u, -r-j- cāl- vēḍi-ā--ndi
A_____ ī____ c___ v_____ u___
A-u-u- ī-ō-u c-l- v-ḍ-g- u-d-
-----------------------------
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
|
| ወደ በረንዳ እንሂድ። |
ప-ండ-,--స--ా-ో క--వ-ళ--ా-ు
ప___ వ___ కి వె___
ప-ం-ి- వ-ా-ా-ో క- వ-ళ-ద-మ-
--------------------------
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
0
Pada-ḍi- va--r-lō ki -e-d--u
P_______ v_______ k_ v______
P-d-ṇ-i- v-s-r-l- k- v-ḷ-ā-u
----------------------------
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
|
| ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
రేపు -క-కడ ఒక --ర్-- -ంది
రే_ ఇ___ ఒ_ పా__ ఉం_
ర-ప- ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- ఉ-ద-
-------------------------
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
0
R-pu ikka----ka pārṭ--u--i
R___ i_____ o__ p____ u___
R-p- i-k-ḍ- o-a p-r-ī u-d-
--------------------------
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
|
| እርስዎም ይመጣሉ? |
మ--ు -ూ-ా-వస్-ున---రా?
మీ_ కూ_ వ______
మ-ర- క-డ- వ-్-ు-్-ా-ా-
----------------------
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
0
M--u----- v---un-ā-ā?
M___ k___ v__________
M-r- k-ḍ- v-s-u-n-r-?
---------------------
Mīru kūḍā vastunnārā?
|
እርስዎም ይመጣሉ?
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
Mīru kūḍā vastunnārā?
|
| አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
అ-------మ-మ---ి-కూ----హ్వా-ి--ారు
అ___ మ____ కూ_ ఆ_____
అ-ు-ు- మ-్-ల-న- క-డ- ఆ-్-ా-ి-చ-ర-
---------------------------------
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
0
Avu-u- ma---a-n- -------v-ni--c-ru
A_____ m________ k___ ā__________
A-u-u- m-m-m-l-i k-ḍ- ā-v-n-n-c-r-
----------------------------------
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru
|