| ሲጋራ ያጨሳሉ? |
С-з -ам-ки та-т------?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
Si--ta-eki ta-t-sı---?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Siz tameki tartasızbı?
|
| በፊት አጨስ ነበረ። |
Мур----об-.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
M---- o--a.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
በፊት አጨስ ነበረ።
Мурун ооба.
Murun ooba.
|
| ግን አሁን አላጨስም። |
Би-ок аз-- -----и-че-п-йм.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
B--ok-------a---- -ek---m.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
ግን አሁን አላጨስም።
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Birok azır tameki çekpeym.
|
| ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
Э--- мен--а-е-----р---м---а-ш---м-сси--и?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
E------n-t--ek- -a-tsam, --rşı--m-ss----?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
| አያይ በፍጹም ። |
Ж--,--акыр--ар-- -мес-и-.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
Jo-, -ak-r -ar-ı e-----n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
አያይ በፍጹም ።
Жок, такыр каршы эмесмин.
Jok, takır karşı emesmin.
|
| እኔን አይረብሽኝም። |
Бул------ты---------ы---й-.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
B-- m--i -ınçs-z--n-ı----t.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
እኔን አይረብሽኝም።
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
| የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
Сиз---р н--се -ч-с---и?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
S-z--ir ---s--i-e-izbi?
S__ b__ n____ i________
S-z b-r n-r-e i-e-i-b-?
-----------------------
Siz bir nerse içesizbi?
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Siz bir nerse içesizbi?
|
| ኮኛክ? |
Ко----?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
Konya-?
K______
K-n-a-?
-------
Konyak?
|
|
| አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
Жо-, м-- сыра--ч------к-ы бо-м-к.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
J--, men--ı-- -ç-em j---- b-l--k.
J___ m__ s___ i____ j____ b______
J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-.
---------------------------------
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
| ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
Си--кө--саякат--й----ы?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
S-z k-p---y----ta-sızb-?
S__ k__ s_______________
S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı-
------------------------
Siz köp sayakattaysızbı?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Siz köp sayakattaysızbı?
|
| አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
О-б-- нег---н-------ап--л---мен-н.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
O--a--ne--zi--n -- sa---l-------n.
O____ n________ i_ s_______ m_____
O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n-
----------------------------------
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
| ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
Бир-к-а--р-бу- ж-р-- -с-ал--дабыз.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
B---k-az---b-l jerd---s----u-a-ı-.
B____ a___ b__ j____ e_ a_________
B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z-
----------------------------------
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
| በጣም ቃጠሎ ነው! |
Ка-дай--сы-!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
K-n-a- ı--k!
K_____ ı____
K-n-a- ı-ı-!
------------
Kanday ısık!
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
Кандай ысык!
Kanday ısık!
|
| አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
Оо--, бү--н----ын----сык.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
Oo-a, -ügün-çı--nd- ısık.
O____ b____ ç______ ı____
O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-.
-------------------------
Ooba, bügün çınında ısık.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ooba, bügün çınında ısık.
|
| ወደ በረንዳ እንሂድ። |
Б---онг---ыг-лы.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
B-l-ong--çı-al-.
B_______ ç______
B-l-o-g- ç-g-l-.
----------------
Balkongo çıgalı.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
Балконго чыгалы.
Balkongo çıgalı.
|
| ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
Эртең б-л---рд----ч- бо--т.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
E-teŋ bu--j--d----çe-b--o-.
E____ b__ j____ k___ b_____
E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t-
---------------------------
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
Эртең бул жерде кече болот.
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
| እርስዎም ይመጣሉ? |
С----а --лес-з-и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Si---- -el--i--i?
S__ d_ k_________
S-z d- k-l-s-z-i-
-----------------
Siz da kelesizbi?
|
እርስዎም ይመጣሉ?
Сиз да келесизби?
Siz da kelesizbi?
|
| አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
О-б-, --з -- --к-----ы-.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
Oo--,--i---a ça--rıl--k.
O____ b__ d_ ç__________
O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-.
------------------------
Ooba, biz da çakırıldık.
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
Ооба, биз да чакырылдык.
Ooba, biz da çakırıldık.
|