የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   et Small Talk 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Ka-----s-i-s-tate? K__ t_ s__________ K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
በፊት አጨስ ነበረ። V-r---jah. V____ j___ V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
ግን አሁን አላጨስም። Ag- -nam--a--i s-------. A__ e___ m_ e_ s________ A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? K-- --id-häirib- ------ -uit----n? K__ t___ h______ k__ m_ s_________ K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
አያይ በፍጹም ። E-- --so-u-t--lt--itt-. E__ a___________ m_____ E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
እኔን አይረብሽኝም። See -i häir---i--. S__ e_ h____ m____ S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Joot--te m---gi? J____ t_ m______ J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
ኮኛክ? Ük--kon-ak? Ü__ k______ Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Ei, pi-e--ü-- ---. E__ p____ ü__ õ___ E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? R-i------- ----u? R______ t_ p_____ R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። J-h,-----i-e-t -n-nee---ö-r----d. J___ p________ o_ n___ t_________ J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። K-id --t-e---l-m- s-i----hk-se-. K___ h_____ o____ s___ p________ K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! O- ---e- kuu-us! O_ a____ k______ O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። J-h,---na-o---õel----t--u-m. J___ t___ o_ t________ k____ J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። Lä-m- r--ule. L____ r______ L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። Ho-me------in pid-. H____ o_ s___ p____ H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
እርስዎም ይመጣሉ? T---t- t--k-? T_____ t_ k__ T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። J--, m--ol-m--k- k-t--tu-. J___ m_ o____ k_ k________ J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -