| ሲጋራ ያጨሳሉ? |
א--- ה-מעש- - ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-ah/a-----as-e-/me--sh-net?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
| በፊት አጨስ ነበረ። |
--ב- --ש-תי.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'---- ish--ti.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
በፊት አጨስ ነበረ።
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
| ግን አሁን አላጨስም። |
-בל-עכ-יו --י-כבר-לא--עשן-- ת-
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ava- -----ayw----------l- --'a--e-/m-'-s-e--t.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
ግን አሁን አላጨስም።
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
| ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
-פ--ע ל- א--א-שן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y-----a-l-kha/-ak- -- a'as--n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
| አያይ በፍጹም ። |
לא, -ל--ל--
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo- kla---o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
አያይ በፍጹም ።
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
| እኔን አይረብሽኝም። |
זה לא י--י- ל--
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
z-- l--ya-ri'--li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
እኔን አይረብሽኝም።
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
| የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
תרצה - י--ש-ו- מ----
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
ti----h/-i--s- ---h-o---ash--u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
| ኮኛክ? |
-ו--- ---יאק?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k-si--qonya--?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
ኮኛክ?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
| አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
ל-, ----מ-די--/ פה-ב-ר--
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo, a-- -a'---f-m-----f-h b--ah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
| ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
את --- נ--ע - - הרב--
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
at-h--- n---'a---s-t h-ru---?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
| አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
-ן,-לרוב-אל--נס-עו----ק--.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
k-n, l--o- el----e-i'ot --aqim.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
| ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
-בל-כעת--נ--- ---אי----ן -חו-ש-.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a-al--a--- ---x-u-n--ts---m--a'- b---f-h-h.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
| በጣም ቃጠሎ ነው! |
א-זה -ום-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e--e---om!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
איזה חום!
eyzeh xom!
|
| አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
-ן,-הי-ם -אמ- -ם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ke-, h-y-m -'-me--xa-.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
| ወደ በረንዳ እንሂድ። |
--א ---פ--.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-t-- la-ir---e-.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
| ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
מ-ר -היי-------ס--ה-
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
maxar-ti-i-----'n-me--bah.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
| እርስዎም ይመጣሉ? |
ת--ה-/-י לה-טרף?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti--seh-t--ts- --hits--ref?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
እርስዎም ይመጣሉ?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
| አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
----ג--אנח---מ-זמנ-ם-
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
k-n,---- anaxn- m--m--im.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|