ሲጋራ ያጨሳሉ? |
ه------؟
__ ت_____
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
h--t--h-?
h_ t_____
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
|
በፊት አጨስ ነበረ። |
-نت-سا---ً أ-خن.
___ س____ أ_____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
ku---sa-q--- --d--h-a.
k___ s______ '________
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
|
በፊት አጨስ ነበረ።
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
|
ግን አሁን አላጨስም። |
ل-ن ا-ا-،----ي- ع-ه.
___ ا____ ت____ ع____
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
l----a-aa-, t--h-it----h-.
l___ a_____ t______ e_____
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
|
ግን አሁን አላጨስም።
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
----جك--- دخنت؟
______ إ_ د_____
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
a-a-aejuk --in-da--na-?
a________ '___ d_______
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
አያይ በፍጹም ። |
لا--عل- -لإطلاق-
___ ع__ ا________
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
la-, -a-a----'i-t--q.
l___ e____ a_________
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
|
አያይ በፍጹም ።
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
|
እኔን አይረብሽኝም። |
-ذا ل- ---جن-.
___ ل_ ي_______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
h-h---a--uzae--n-.
h___ l_ y_________
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
|
እኔን አይረብሽኝም።
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
--ت--ب-شي---؟
_ ت___ ش_____
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a tas---b sh----a?
a t______ s_______
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
|
ኮኛክ? |
ق-ح-ً--ن-ا-كو-----
____ م_ ا_________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
qdh-a--m-n--l-unia-?
q_____ m__ a________
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
|
ኮኛክ?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
-ا- -فض---أ-ا--من ا-جعة.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
l--,----dal k-sa-n--i-----ieata.
l___ '_____ k_____ m__ a________
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
أ-ساف--كثي-ً--
______ ك______
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
atasa-----thy----?
a_______ k________
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
--م، و---ب---------ن -ح-ات-ع-ل.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع____
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
n-i-, wgh----na-m- -aku- -ihl-t--amal-.
n____ w________ m_ t____ r_____ e______
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
-لكن ال-ن -م------جاز---ن--
____ ا___ ن___ ا______ ه____
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
w--un----n --md- a-'--jaz---h-na.
w____ a___ n____ a_________ h____
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
በጣም ቃጠሎ ነው! |
م- ------ح--
__ ه__ ا_____
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
ma h-h---l--r!
m_ h___ a_____
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
نعم،-بالف------------ -دً--
____ ب_____ ا____ ح__ ج____
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
ne--,-b-l--- a--a-- har---a-a.
n____ b_____ a_____ h__ j_____
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ። |
-ن--- إ---ا--ُ-فة-
_____ إ__ ا_______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
ln-kh-u- --il-- ---hu-f.
l_______ '_____ a_______
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
---ً---قا---ف-ة--ن-.
___ س____ ح___ ه____
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
gh-aa- -at--am ha--a--- -un-.
g_____ s______ h_______ h____
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
እርስዎም ይመጣሉ? |
ه- س-ا-ي أ-ض--
__ س____ أ_____
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h- -a-a-i 'a--a?
h_ s_____ '_____
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
|
እርስዎም ይመጣሉ?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
--عاً،--ن-ن -د-وّون.
_____ ف___ م_______
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
tb-a------hn--d----n.
t______ f___ m_______
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|