የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   cs Studium cizích jazyků

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Kd--jst---e -au----- -a-č-la-špa--l-ky? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? M---íte-i--o-t--a--ky? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። A-o a u-í- --trochu-it-ls--. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። M-s-í-, ž--mluv-t----lm- d----. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Jsou--o-d-c--a--od-b-é--azy-y. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። M------m------ ro---ět. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Al--m-u--t-----á- j-------. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Po-ád ješt- -ě-á- hodn- ---b. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። P---ím -p--vujte-m-ě s-ál-. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Vaše v--l----st j- ----l- -----. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። M-te--e-ký---í----. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። P--ná -e- -dku--j-te. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Co j-----e-mateř-tina? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Ú----ní-- se-jazykov--o-ku---? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? P-------ho -- uč-te? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Te- ------z----ná-- -a- s- t---me---e. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። N- - n--s----po--no-t--a---------v. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
እረስቼዋለሁኝ። Z-pom--- / -a-o-n-la j-e- to. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -