የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Ո---՞ղ ----ս-ան-ր-ն-ս-վորել:
Ո_____ ե_ ի________ ս_______
Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ-
----------------------------
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
0
V-rt---h-y-k- ---a--re- sov---l
V_______ y___ i________ s______
V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l
-------------------------------
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Պ--տու-ալ-րեն--լ ե- -----ան----:
Պ____________ է_ ե_ կ___________
Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ-
--------------------------------
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
0
P-r--gal---n-el--ek’ ka-o-han--m
P___________ e_ y___ k__________
P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m
--------------------------------
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Այո, -ա-ո--ն--- ---ն---մ- ք-- իտալերեն:
Ա___ կ_________ ե_ ն__ մ_ ք__ ի________
Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-:
---------------------------------------
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
0
Ayo--ka--g---um--e---a-- -i k’i-h’-i--l---n
A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______
A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e-
-------------------------------------------
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Ե--գտն--մ եմ- ո- ---ք շա- լա- եք խ--ում:
Ե_ գ_____ ե__ ո_ դ___ շ__ լ__ ե_ խ______
Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-:
----------------------------------------
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
0
Ye- g-n-- --m,--o--du-- -ha- -a- ye-’ -h-s-m
Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____
Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u-
--------------------------------------------
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Լե----եր- բ--ա-անին -ման են -րար:
Լ________ բ________ ն___ ե_ ի____
Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-:
---------------------------------
Լեզուները բավականին նման են իրար:
0
Le-u--r- bav--ani- -m-- -en--r-r
L_______ b________ n___ y__ i___
L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a-
--------------------------------
Lezunery bavakanin nman yen irar
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Լեզուները բավականին նման են իրար:
Lezunery bavakanin nman yen irar
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Ե- Ձ-------եմ հ-ս-ա--ւ-:
Ե_ Ձ__ լ__ ե_ հ_________
Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
0
Y-s-D--- -av--em --s-a--m
Y__ D___ l__ y__ h_______
Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u-
-------------------------
Yes Dzez lav yem haskanum
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
Yes Dzez lav yem haskanum
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Բայ---ոս-լ---- -ր----դժ-ար -:
Բ___ խ_____ ո_ գ____ դ____ է_
Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է-
-----------------------------
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
0
Bay-----ho-eln------ly-dz---- e
B_____ k______ u g____ d_____ e
B-y-s- k-o-e-n u g-e-y d-h-a- e
-------------------------------
Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Ես --ռ---ա-ն-- եմ -նո-մ:
Ե_ դ__ ս______ ե_ ա_____
Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ-
------------------------
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
0
Y---derr-skh---e--ye---n-m
Y__ d___ s_______ y__ a___
Y-s d-r- s-h-l-e- y-m a-u-
--------------------------
Yes derr skhalner yem anum
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
Yes derr skhalner yem anum
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Խ-----մ -մ ին--մ--տ ու--ե-:
Խ______ ե_ ի__ մ___ ո______
Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-:
---------------------------
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
0
K-ndr-m---m----z--i-h--ug-ghek’
K______ y__ i___ m____ u_______
K-n-r-m y-m i-d- m-s-t u-h-h-k-
-------------------------------
Khndrum yem indz misht ughghek’
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
Khndrum yem indz misht ughghek’
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Ձ-ր ա-ո-ան--թյո-ն--շատ-լ----:
Ձ__ ա_____________ շ__ լ__ է_
Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է-
-----------------------------
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
0
D-er-----ga--t-yun- --at--a--e
D___ a_____________ s___ l__ e
D-e- a-r-g-n-t-y-n- s-a- l-v e
------------------------------
Dzer arroganut’yuny shat lav e
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
Dzer arroganut’yuny shat lav e
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Դու- -ի---քր--ռոգ-ն-ւթ--ւն -ւն--:
Դ___ մ_ փ___ ա____________ ո_____
Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
---------------------------------
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
0
Duk---i p-v-k’- arr--anut-yu- ---k’
D___ m_ p______ a____________ u____
D-k- m- p-v-k-r a-r-g-n-t-y-n u-e-’
-----------------------------------
Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Ձ-ա-վ--մ--- թ- որ--ղից--ք-գ--իս:
Ձ_______ է_ թ_ ո______ ե_ գ_____
Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս-
--------------------------------
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
0
D--a----um -, --y--v--t-ghit---ye-’ ga--s
D_________ e_ t___ v__________ y___ g____
D-g-t-’-u- e- t-y- v-r-e-h-t-’ y-k- g-l-s
-----------------------------------------
Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Ո--ն-է--եր-մ-յր-նի-լ--ու-:
Ո___ է Ձ__ մ______ լ______
Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-:
--------------------------
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
0
V--rn --D--r -a-re-i -e-un
V____ e D___ m______ l____
V-՞-n e D-e- m-y-e-i l-z-n
--------------------------
VO՞rn e Dzer mayreni lezun
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Դո-- ----- դա-ընթ-ցի՞-եք-գ-ու-:
Դ___ լ____ դ_________ ե_ գ_____
Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ-
-------------------------------
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
0
Du-’-le--i -asy----ts’i--y-k---num
D___ l____ d____________ y___ g___
D-k- l-z-i d-s-n-’-t-’-՞ y-k- g-u-
----------------------------------
Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Դ----ո-- ---ագիր-ն-եք օգ-ա--րծ-ւմ:
Դ___ ո__ դ________ ե_ օ___________
Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ-
----------------------------------
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
0
D--’ vo՞- --s-gi--’- yek- --tagort--m
D___ v___ d_________ y___ o__________
D-k- v-՞- d-s-g-r-’- y-k- o-t-g-r-s-m
-------------------------------------
Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Ա-ս-պա--ն-ես -----մ, -ե -ա----պ-- - -ո-վո-մ:
Ա__ պ____ ե_ չ______ թ_ դ_ ի_____ է կ_______
Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ-
--------------------------------------------
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
0
Ays pa--n-y-s-c-’g---m- t’-- -- i-c-’-e- - k-c-’v-m
A__ p____ y__ c________ t___ d_ i_______ e k_______
A-s p-h-n y-s c-’-i-e-, t-y- d- i-c-’-e- e k-c-’-u-
---------------------------------------------------
Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Ես -երն--իր- չեմ-հ-շո-մ:
Ե_ վ________ չ__ հ______
Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-:
------------------------
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
0
Ye- v-rnag--- -h--e---ishum
Y__ v________ c_____ h_____
Y-s v-r-a-i-y c-’-e- h-s-u-
---------------------------
Yes vernagiry ch’yem hishum
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
Yes vernagiry ch’yem hishum
እረስቼዋለሁኝ።
Ես -ա-մո-աց-- -մ:
Ե_ դ_ մ______ ե__
Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-:
-----------------
Ես դա մոռացել եմ:
0
Y---da m---ats’y---y-m
Y__ d_ m__________ y__
Y-s d- m-r-a-s-y-l y-m
----------------------
Yes da morrats’yel yem
እረስቼዋለሁኝ።
Ես դա մոռացել եմ:
Yes da morrats’yel yem