የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Дзе В- -ыв--а-і і-пан-ку---ов-?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D---Vy vyv---a-і -sp---k-yu ---u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
В- -а--а-- -ал---е-е -а--уга-ьс-а-?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy t-k--m- va-o--e--e -a---ga---k-y?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Так---шч- я--р-ш-і -а---аю--та-ьянс-а-.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
T-k------che -a--rosh-і va-odayu --a-’--ns-ay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Я--ічу--В- -е-ьм- до--а р--ма-ляец-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y--lіc--, -y----’-- do--a-raz-a--y--et-e.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Мов- да-о-- п--о---я.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
M--y da---і ---ob---a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Я ----д-----------ю.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Ya-V----obra r--u---u.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
А-е -а----л-ц--і--і-а-ь---ця-ка.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Al- ---maul---s’-----s-t-’ –--sy-zhka.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Я-ра--- яшчэ ш--- п-м-л--.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Ya rablyu -ash--e -hma--pa--l--.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Кал-----ка- --п-аўл--------е--а-жд-!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
K-----as-a--p-pr---ya-tse --a---z----dy!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
У--а---алка--д-бр-----ма--ен-е.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U-V-s-t-a-k---do-r---vy--u-en-e.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
У-Вас --ва-- н-в-л--і--кцэ--.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U V-s c-u------ne--alі-і-akt--nt.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
М-----п---а------кул- -ы ---е-а--.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M--h-- --z-at--, adkul---- pryek-a--.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Якая-В-ша р---ая--о-а?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y-ka---V-s-- ro--ay- mo-a?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
В-----х-д-іце моў-ыя--ур-ы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- -------zі--e mo-n--- k---y?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
З як----а-руч---а---ы----цуеце?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z y---m-p--ru------m--y---at-u----?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Цяпе--я -е------ў---д-ць,-------называ-цца.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Ts-ap-r -a--e -a-u u-ga----’---a- --n-naz-vaets--a.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Я не -аг- --гада-- на--у---др-чні--.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya-ne m-g--uzg--at-’ -az---p-d-u--nі-a.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
እረስቼዋለሁኝ።
Я -- за-ыў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y---a-e --b--.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
እረስቼዋለሁኝ።
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.