የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Дз--В---ы-у-ал---с-ан--у- -ов-?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D-- -y-vyvu--al- --p--s-uyu-m-vu?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Вы--а--а-- в--о---це п-р---ал-с-ай?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy t----m- -al-daetse -art-g-l----y?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Та----ш-э-я тр-----ва-о-----та-ь-нс--й.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Tak- yas-c-- ya-tro-hkі--aloda-- іt-l’-ansk-y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Я---ч----ы -ел-м----бр- разм--л----.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Ya l--hu,-V---e--m---o-ra-r-z-au--aye---.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Мовы д----- ---о-н--.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Mo-y-davo-і --d-b---a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Я -ас-д-б-- -а-ум--.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y--V-- d--ra r----ey-.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
А-е -а-м----ц- --піса-ь-– ця--а.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
A-------au-y---- --p-s--s- - -sya-h-a.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Я-р--лю яшчэ --ат-пам-л--.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Ya-r----u-y-s-ch---h-a- ----lak.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
К--і-ла-к---п--раўл-йце м-не --ўжды!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Kalі ----a--p-p-auly-y-----y-ne z-u-hdy!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
У--ас---л--м -о-р-е -------нне.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U --s t--lka---o-rae-vy--u-e--e.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
У В---чувац- н-----к- акц-нт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U-V-- --u--ts---e--alі---akt-e--.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
М-ж-а-п--нац-,-а-кул- -- п--е-а--.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M-zh-a p---a-s’--a-k-l- V--pryek-al-.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Я-а- В--а--о-н---мо--?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y-kaya ----a r-dn--a ----?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
В- --ах------ моўны- ку--ы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V--p-a----z-t---moun-y- -ur--?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
З----м --д-уч----м-Вы п-ацу-ц-?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z yakі---a-r-c--іkam-Vy-pr-t-u-ts-?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Ця--р я н- -аг----гад--ь,-як -- -азывае--а.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Ts--per -a-----a-- uzg-d--s-, ya----n -az----t---a.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Я------г--ўз---ац- на-в- -адр---і--.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya -e-ma-u ----------nazv- ----uchn-k-.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
እረስቼዋለሁኝ።
Я----забы-.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya y--- za-yu.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
እረስቼዋለሁኝ።
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.