የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Ku- -- hi-p-a--a --elt õp--sit-? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? O-------e-ka ----u-ali--e-l-? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። J-h- j- ma ---------v--di -t-a-----e-l-. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። M--a-van,-e---- ---g-t---ä------t-. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። N--d-k-e-ed-on --rmiselt ---nased. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። M----a- --is-----ti-aru. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። K-i- -ääki------k--j-tad--o---a---. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። M- t-en-ve-l-pa--u ----. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። P-lun----a--a-e m--d--l--i. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። T------ä-dus-o- pär-s--e-. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። T-il -n--ä--e ---sen-. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Te----äritolu----aab ---. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? M-s -n-t-ie-em--eel? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Kä-te--- -eel--ursu-el? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Millis- --p-----rj--i ---kas--ate? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Ma-ei -e- h-t-el--ku-d-s----a -i-eta--k-e. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። M----i tule s-----m--m---de. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
እረስቼዋለሁኝ። Ma ---s-as----e---. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -