የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? K-- st- ----a-či-i--o -p--iels--? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? H-v---te--j-p----rt-g-ls--? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Án---------r-- -j-tr---u-po----ia----. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Mys--m--i--ž----v-r-te veľ-i--ob--. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Ti- j--yk- ----- -o---p-d-bné. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Rozum----i- -o-re. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። A-- r-zp--v-ť a -í-----e--ažk-. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። R--í--e-t- ---a chýb. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። V----m----ra---,---os-m. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Vaša-v-s-ov-osť -- ----om ---rá. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Mát- sl--ý prízv--. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Člo-e- -ahk- -ist-----kiaľ s-e. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Aký je-v-š----e-i-ský ja---? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? C--d--- -a -e-----j-z--o-ý-k--z? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? A-ú ----n-c--p-už-----? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Mo-e-t-lne --vi-m--a---s--to vol-. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። N---že---- -po--nú- na-n-zo-. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
እረስቼዋለሁኝ። Z--------o- to. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -