የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? K-- -t- -a -auč-li p----ani-ls--? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Hovo---- -- -- port-ga-s--? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Án-,-a -o-o-ím--j -ro-hu -o -a--an-ky. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። M--lím -i, -- h-v--í-e ----- do--e. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Ti- ----ky-s- si--os- podobn-. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Ro------ -m--ob-e. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Al--ro---á----a -í-ať--e-ť--ké. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Rob-----t----ľ--c--b. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Vždy--- --r----,-------. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Va-a v-s--vnos--j- c-lk---do---. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። M--e --abý pr--v--. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Č------ľa--o zis-í,-odki-ľ-ste. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Aký je---š -aterinský ja--k? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Ch-d-te na --jaký -az-ko-ý -ur-? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Ak---č------ použ-v-te? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። M--ent-l-e n--ie---a-o-s--t--v--á. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። N-m-žem-s--s-om-n-ť ---ná-o-. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
እረስቼዋለሁኝ። Za----l -o- to. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -