‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   ti ሕቶታት ምሕታት 2

‫63 [ثلاثة وستون]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [ሱሳንሰለስተን]

63 [susaniselesiteni]

ሕቶታት ምሕታት 2

ḥitotati miḥitati 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫لدي هواية. ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። 1
ane ---de-hobī--iluyi --d----፣---i-̣i-a-i -i-ē -igib-r- n---ife-i) ---n-። ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
انا ألعب التنس. ኣነ ተኒስ’የ እጻወት ኣነ ተኒስ’የ እጻወት 1
ane t-n--i’ye--t-’--e-i ane tenīsi’ye its’aweti
أين يوجد ملعب التنس؟ መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? 1
m---’-we-ī--enīsi-a-e---al-? mets’awetī tenīsi abeyi alo?
هل لديك هواية؟ ሆቢ ኣለካ ድዩ? ሆቢ ኣለካ ድዩ? 1
h--ī ---k- diy-? hobī aleka diyu?
انا ألعب كرة القدم. ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። 1
an- --‘u-o-igir- ’y- --t-’-w-t-። ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
أين يوجد ملعب كرة القدم؟ ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? 1
mēd--met-’aw-t---u--so a---- -l-? mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
ذراعي تؤلمني. ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። 1
īde-i --h-ime-ī --o። īdeyi yiḥimenī alo።
قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። 1
da---ay-------y-n-------mun-----wi። danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
هل هناك طبيب؟ ሓኪም ኣበይ ኣሎ? ሓኪም ኣበይ ኣሎ? 1
h-ak-m- --e-i---o? ḥakīmi abeyi alo?
لدي سيارة. ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። 1
h--n--- m-k-na --a--nī። ḥanitī mekīna alatinī።
‫ولدي أيضاً دراجة نارية. ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። 1
a---w-ni-tu--tu-- a---i-ī። ane‘wini tugitugi alatinī።
‫أين موقف للسيارات؟ ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? 1
par-kīni----e--na-abe------? parikīni nimekīna abeyi alo?
‫لدي كنزة صوف. ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። 1
ane -̣a-- -ulif--al---። ane ḥade gulifo alenī።
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። 1
an---i---j--etini ----ni---e-ī። ane‘wini jaketini sireni alenī።
‫أين هي الغسالة؟ መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? 1
m-ḥ--------i l-win----ī-a-e----l-? meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
‫لدي صحن (طبق). ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። 1
a-- --e-̣an- a--nī። ane sheḥanī alenī።
لدي سكين، وشوكة، وملعقة. ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። 1
k--a-----a-i--t-------i-an- a-e--። karani፣ fariketani manikani alenī።
‫أين الملح والفلفل؟ ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? 1
ch’ewini beri---en-----yi -l-? ch’ewini beribereni abeyi alo?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.