‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

85 [semaniyaniḥamushiteni]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

[ḥitotati - ḥilufi 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫كم شربت؟‬ ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? 1
ki--de-- -----i-se--h-u-i? kinideyi īẖumi setīẖumi?
‫كم أنجزت من العمل؟‬ ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? 1
kin-d-yi ---um---e--ḥi----? kinideyi īẖumi serīḥikumi?
‫كم كتبت؟‬ ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? 1
kin--e-i--ẖ--- -s---̣---k-mi? kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
‫كيف نمت؟‬ ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? 1
k-me-- īh-----d-k’--i----? kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? 1
k-me-i-g-rik-mi -et--me-i-e-a-ḥa-īf-k--o? kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
‫كيف عثرت على الطريق؟‬ ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? 1
kem-y--gēr--u-i-n-tī-m-g--- re-̱īb--um-? kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
‫مع من تكلمت؟‬ ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? 1
misi----i īh---------r-b-ku-i? misi meni īẖumi tezarībikumi?
‫مع من تواعدت؟‬ ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? 1
mi-i -e-i īh---- --k-wat--īr--um-? misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? 1
m--i -e-i--ī-̱-m----d-t- abi------mi? misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
‫أين كنت؟‬ ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? 1
ab-y---ẖum- n---kumi? abeyi īẖumi nērikumi?
‫أبين كنت تعيش؟‬ ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? 1
a--yi --̱-mi tik-----------rik---? abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
‫أين كنت تشتغل؟‬ ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? 1
ab--- īẖ----tise--ḥ--n-rik-m-? abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
‫بما نصحت؟‬ እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? 1
i-it-yi ī-̱-mi -er--s’----i፣ a--ẖ--ik-m-? initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
‫ماذا أكلت؟‬ እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? 1
init-y- -h-u-i---ib-b-k--i? initayi īẖumi anibībikumi?
‫ماذا تعلمت؟‬ እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? 1
i-itayi ī-̱--- temok-r-ku--? initayi īẖumi temokīrikumi?
‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? 1
k-n-de-i----l-t’-f---h---i-z-w-r-k-mi? kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
‫كم دام الطيران؟‬ ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? 1
kini-ey- si‘--- -h---i -e--r-ku--? kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? 1
ki-i--yi --wi-̣a----h-um- ne-’ī--ku--? kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!