‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   ti ስፖርት

‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

49 [aribi‘anitishi‘ateni]

ስፖርት

[siporiti]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫هل تمارس الرياضة ؟‬ ስፖርት ትገብር ዲኻ? ስፖርት ትገብር ዲኻ? 1
s-porit- t---bi---d-ẖ-? siporiti tigebiri dīẖa?
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬ እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። 1
iw- k---k-’--a--’-s--ale--። iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬ ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። 1
ane-a-- -ayi s--ori-- --leb----e-zits-----i። ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
‫إننا نلعب كرة القدم.‬ ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። 1
ni-̣--- -i‘u----i---ī-ī-----ts--w-ti። niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
‫وأحياناً نسبح.‬ ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። 1
ḥ-de h-a----i-- n-h--mib---። ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
‫أو نركب الدراجة.‬ ወይ ብሽግለታ ንዝውር። ወይ ብሽግለታ ንዝውር። 1
w--i b-----i---a -iz-w--i። weyi bishigileta niziwiri።
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬ ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። 1
abi -etem-n- -i-ē---o-- ----s---lo። abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬ መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ 1
m---i-i-e-ī-bo---iwin--a-o meḥimibesī bota iwini alo
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬ ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። 1
ke-i-u----a-mi-s-i-at---o--fi--። kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬ ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? 1
ab----------on- initayi-mi-e-- -l-? abi televīzhoni initayi midebi alo?
‫حالياً لعبة لكرة القدم.‬ ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። 1
h-i-īt---w-------uso--gir--yih---i-i a-o። ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬ እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። 1
i-- jeri-e----ti---n-t- -ni---a-i ita-ini----z--īti g---t--y-t-’----u --owi። ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
‫من يربح ؟‬ መን ትስዕር? መን ትስዕር? 1
me-i t--i‘--i? meni tisi‘iri?
‫لا أدري.‬ ኣይፈልጥን እየ። ኣይፈልጥን እየ። 1
a-ife-it’ini i-e። ayifelit’ini iye።
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬ ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። 1
kis-b- h--jī ma-i---ī---i---l---። kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
‫الحكم بلجيكي.‬ እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። 1
i-- ---ad- k-b--------ma-ī --u ። itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬ ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። 1
h--jī --- ---o---a-ew--። ḥijī abi rīgole alewa ።
‫هدف ! واحد صفر.‬ ጎል! ሓደ ብዜሮ! ጎል! ሓደ ብዜሮ! 1
g-l-- h--d--b-z-ro! goli! ḥade bizēro!

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.