Разговорник

bg Притежателни местоимения 1   »   lt Savybiniai įvardžiai 1

66 [шейсет и шест]

Притежателни местоимения 1

Притежателни местоимения 1

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Изберете как искате да видите превода:   
български литовски Играйте Повече
аз – мой / свой / си a--- m--o a_ — m___ a- — m-n- --------- aš — mano 0
Не мога да намеря моя ключ / своя ключ / ключа си. (-š- -e-a-d----v- ra--o. (___ n______ s___ r_____ (-š- n-r-n-u s-v- r-k-o- ------------------------ (Aš) nerandu savo rakto. 0
Не мога да намеря моя билет / своя билет / билета си. (-š- ne-an------o---l-e-o. (___ n______ s___ b_______ (-š- n-r-n-u s-v- b-l-e-o- -------------------------- (Aš) nerandu savo bilieto. 0
ти – твой / свой / си tu-— ta-o t_ — t___ t- — t-v- --------- tu — tavo 0
Намери ли твоя ключ / своя ключ / ключа си? Ar---------vo -a---? A_ r____ s___ r_____ A- r-d-i s-v- r-k-ą- -------------------- Ar radai savo raktą? 0
Намери ли твоя билет / своя билет / билета си? A---adai-s--- -----t-? A_ r____ s___ b_______ A- r-d-i s-v- b-l-e-ą- ---------------------- Ar radai savo bilietą? 0
той – негов / му ji--- -o j__ — j_ j-s — j- -------- jis — jo 0
Знаеш ли къде е неговият ключ / ключът му? Ar-žin----k-r -y-a) -o---kt-s? A_ ž_____ k__ (____ j_ r______ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- r-k-a-? ------------------------------ Ar žinai, kur (yra) jo raktas? 0
Знаеш ли къде е неговият билет / билетът му? Ar ž-n--,-k-- ------jo-b--i-t--? A_ ž_____ k__ (____ j_ b________ A- ž-n-i- k-r (-r-) j- b-l-e-a-? -------------------------------- Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? 0
тя – неин / й j-----os j_ — j__ j- — j-s -------- ji — jos 0
Нейните пари / парите й ги няма. Jo- -i-i------n-o. J__ p______ d_____ J-s p-n-g-i d-n-o- ------------------ Jos pinigai dingo. 0
Нейната кредитна карта / кредитната й карта също я няма. J-s--r--itin- kortelė--aip p-- di-go. J__ k________ k______ t___ p__ d_____ J-s k-e-i-i-ė k-r-e-ė t-i- p-t d-n-o- ------------------------------------- Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. 0
ние – наш / ни me- — mū-ų m__ — m___ m-s — m-s- ---------- mes — mūsų 0
Нашият дядо / дядо ни е болен. Mūsų s-ne--s---rg-. M___ s______ s_____ M-s- s-n-l-s s-r-a- ------------------- Mūsų senelis serga. 0
Нашата баба / баба ни е здрава. M-sų ----lė -ve-k-. M___ s_____ s______ M-s- s-n-l- s-e-k-. ------------------- Mūsų senelė sveika. 0
вие – ваш / ви jū--—-jūsų j__ — j___ j-s — j-s- ---------- jūs — jūsų 0
Деца, къде е вашият баща / баща ви? Va-ka----ur-jūs- t---s? V______ k__ j___ t_____ V-i-a-, k-r j-s- t-v-s- ----------------------- Vaikai, kur jūsų tėvas? 0
Деца, къде е вашата майка / майка ви? Va-k-i, k-r-jūsų-ma-a? V______ k__ j___ m____ V-i-a-, k-r j-s- m-m-? ---------------------- Vaikai, kur jūsų mama? 0

Креативният език

Днес креативността е важна черта. Всеки иска да бъде креативен. Защото креативните хора се смятат за интелигентни. Но и нашият език също трябва да бъде креативен. Някога хората се опитвали да говорят възможно най-правилно. Докато днес човек трябва да говори възможно най-творчески. Рекламата и новите медии са примери за това. Те показват как може да се играе с езика. През последните 50 години значението на креативността се е увеличило значително. Дори научните изследвания се интересуват от това явление. Психолози, педагози и философи изследват творческите процеси. Креативността се дефинира като способността да се създаде нещо ново. Така че един креативен говорител произвежда нови езикови форми. Те могат да бъдат думи или граматически структури. Чрез изучаването на творческия език, лингвистите могат да определят каксе изменя езика. Но не всеки разбира новите езикови елементи. За да се разбере креативния език е нужно знание. Човек трябва да знае как функционира езика. И също трябва да е запознат със света, в който живее говорещият. Само тогава ще може да разбере какво иска да каже той. Тийнейджърският жаргон е пример за това. Децата и младите хора винаги измислят нови термини. Възрастните често не разбират тези думи. В наши дни вече се публикуват речници, които обясняват тийнейджърския жаргон. Но обикновено само след едно поколение те са вече остарели! Въпреки това, креативният език може да се научи. Обучаващите предлагат различни курсове по него. Но най-важното правило е винаги: активирате вътрешния си глас!