Manual de conversa

ca Les estacions i el temps   »   af Seisoene en weer

16 [setze]

Les estacions i el temps

Les estacions i el temps

16 [sestien]

Seisoene en weer

Tria com vols veure la traducció:   
català afrikaans Engegar Més
Aquestes són les estacions de l’any: Di- i- die--e---en-: D__ i_ d__ s________ D-t i- d-e s-i-o-n-: -------------------- Dit is die seisoene: 0
La primavera, l’estiu, L---e,-s--er, L_____ s_____ L-n-e- s-m-r- ------------- Lente, somer, 0
la tardor i l’hivern. herfs--w---er. h_____ w______ h-r-s- w-n-e-. -------------- herfs, winter. 0
L’estiu és calorós. D-e-s--e--is-wa--. D__ s____ i_ w____ D-e s-m-r i- w-r-. ------------------ Die somer is warm. 0
A l’estiu, fa sol. I- -ie --m-- -kyn d-- -o-. I_ d__ s____ s___ d__ s___ I- d-e s-m-r s-y- d-e s-n- -------------------------- In die somer skyn die son. 0
A l’estiu, ens agrada passejar. I- d-e--om---g--- --a----- -r-a-. I_ d__ s____ g___ s___ o__ g_____ I- d-e s-m-r g-a- s-a- o-s g-a-g- --------------------------------- In die somer gaan stap ons graag. 0
L’hivern és fred. Di- winter--- -o--. D__ w_____ i_ k____ D-e w-n-e- i- k-u-. ------------------- Die winter is koud. 0
A l’hivern neva o plou. I----e wi-t-r s--eu-of --ë----t. I_ d__ w_____ s____ o_ r___ d___ I- d-e w-n-e- s-e-u o- r-ë- d-t- -------------------------------- In die winter sneeu of reën dit. 0
A l’hivern, ens encanta estar a casa. In d-e w-nter bly ----g-----tui-. I_ d__ w_____ b__ o__ g____ t____ I- d-e w-n-e- b-y o-s g-a-g t-i-. --------------------------------- In die winter bly ons graag tuis. 0
Fa fred. Dit-is-k---. D__ i_ k____ D-t i- k-u-. ------------ Dit is koud. 0
Plou. D-- r-ë-. D__ r____ D-t r-ë-. --------- Dit reën. 0
Fa vent. D-- -- --n-e---. D__ i_ w________ D-t i- w-n-e-i-. ---------------- Dit is winderig. 0
Fa calor. D-- i- w-rm. D__ i_ w____ D-t i- w-r-. ------------ Dit is warm. 0
Fa sol. Dit is s---ig. D__ i_ s______ D-t i- s-n-i-. -------------- Dit is sonnig. 0
Fa un bon dia. Dit i--helde-. D__ i_ h______ D-t i- h-l-e-. -------------- Dit is helder. 0
Quin temps fa avui? Ho- is --- w-er va---g? H__ i_ d__ w___ v______ H-e i- d-e w-e- v-n-a-? ----------------------- Hoe is die weer vandag? 0
Avui fa fred. D-t--s -----va-d--. D__ i_ k___ v______ D-t i- k-u- v-n-a-. ------------------- Dit is koud vandag. 0
Avui fa calor. Dit-is -ar- vand--. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0

Aprenentatge i emocions

Ens alegrem quan aconseguim conversar en un idioma estranger. Estem orgullosos de nosaltres mateixos i del nostre progrés en l'aprenentatge de la llengua. Si no tenim èxit, en canvi, acabem enfadats i furstrats. Podem associar, per tant, diferents afectes al procés d'aprenentatge. Les noves investigacions aporten resultats interessants. Ens mostren que les emocions i els afectes ja són importants durant l'aprenentatge. Els nostres sentiments influeixen en l'èxit del nostre aprenentatge. Aprendre suposa sempre una tasca per al nostre cervell. Una tasca que cal resoldre. L'èxit final d'aquesta empresa depèn de les nostres emocions. Si creiem que podem solucionar les dificultats guanyem confiança. Aquesta estabilitat emocional ens ajuda a l'hora d'aprendre. Els pensaments positius estimulen les nostres capacitats intel·lectuals. Per contra, aprendre amb estrès en dona pitjors resultats. Els dubtes o les preocupacions obstaculitzen un rendiment òptim. Aprenem particularment malament quan tenim por. Llavors el nostre cervell amb prou feines pot emmagatzemar nous continguts. Per tant és important que estiguem sempre motivats a l'hora d'aprendre. Ja que, en definitiva, les emocions influeixen en el nostre aprenentatge. Ara bé: l'aprenentatge influeix també en les nostres emocions! Les mateixes estructures cerebrals que processen fets processen també les emocions. Així que l'aprenentatge pot fer-te feliç: i qui és feliç aprèn millor. Per descomptat, l'aprenentatge no sempre resulta divertit: en ocasions pot ser fins i tot penós. Per aquest motiu, el millor és anar-nos posant petites metes. D'aquesta manera evitarem esgotar el nostre cervell. Garantint el compliment de les nostres expectatives. El nostre èxit es converteix així en una recompensa que ens manté motivats. Ja saps: atreveix-te a aprendre - sense deixar de somriure!
Sabia vostè que?
El grec pertany a les llengües indoeuropees, però no està relacionat amb cap altre idioma del món. No hem de confondre el grec modern amb el grec antic. El grec antic encara s’ensenya a moltes escoles i universitats, i en el passat va ser la llengua de la ciència i la filosofia. També s’utilitzava com a llengua franca entre els que viatjaven pel món. El grec modern, en canvi, és l’idioma natiu de 13 milions de persones, i va evolucionar del grec antic. És difícil saber quan es va originar exactament. Però una cosa és certa, la seva estructura és molt més simple que la del grec antic. També conserva numeroses formes arcaiques. És un idioma bastant uniforme, i quasi no té cap dialecte. El seu sistema d’escriptura utilitza l’alfabet grec, el qual compta amb 2500 anys d’antiguitat. Una fet curiós és que el grec es troba entre els idiomes amb un major vocabulari. Així que ja ho saps, si vols tenir un vocabulari ben ample, comença a aprendre grec!