Konverzační příručka

cs Osoby   »   vi Người

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [Một]

Người

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština vietnamština Poslouchat Více
T-i T__ T-i --- Tôi 0
já a ty T-i và-b-n T__ v_ b__ T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
my oba / my obě Chún---ôi C____ t__ C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
on Anh-ấy A__ ấ_ A-h ấ- ------ Anh ấy 0
on a ona A-h--y -à--ô -y A__ ấ_ v_ c_ ấ_ A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
oni oba / ony obě H-- ---ời -ọ--họ H__ n____ b__ h_ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
muž Ng--i --n -ng N____ đ__ ô__ N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
žena N-----đàn bà N____ đ__ b_ N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
dítě Đ-a-t----on Đ__ t__ c__ Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
rodina M-t------ì-h M__ g__ đ___ M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
moje rodina Gia-đì-h ----tôi G__ đ___ c__ t__ G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
Moje rodina je tady. Gia đình c-a-------n--ở đây. G__ đ___ c__ t__ đ___ ở đ___ G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Jsem tady. Tô--- --y. T__ ở đ___ T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Jsi tady. B-- ở-đây. B__ ở đ___ B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
On je tady a ona je tady. A----y ở--â- -à c--ấy-- đ-y. A__ ấ_ ở đ__ v_ c_ ấ_ ở đ___ A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Jsme tady. C--ng -ôi --đây. C____ t__ ở đ___ C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Jste tady. C-------- -â-. C__ b__ ở đ___ C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Všichni jsou tady. H-----ây -ế-. H_ ở đ__ h___ H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!