Konverzační příručka

cs Rodina   »   kk Отбасы

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [екі]

2 [eki]

Отбасы

[Otbası]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kazaština Poslouchat Více
dědeček ата а__ а-а --- ата 0
a-a a__ a-a --- ata
babička әже ә__ ә-е --- әже 0
ä-e ä__ ä-e --- äje
on a ona о--р о___ о-а- ---- олар 0
olar o___ o-a- ---- olar
otec ә-е ә__ ә-е --- әке 0
äke ä__ ä-e --- äke
matka ана а__ а-а --- ана 0
ana a__ a-a --- ana
on a ona ол-р о___ о-а- ---- олар 0
olar o___ o-a- ---- olar
syn ұ- ұ_ ұ- -- ұл 0
u- u_ u- -- ul
dcera қ-з қ__ қ-з --- қыз 0
q-z q__ q-z --- qız
on a ona ол-р о___ о-а- ---- олар 0
olar o___ o-a- ---- olar
bratr а-а-/---і а__ / і__ а-а / і-і --------- аға / іні 0
ağa / -ni a__ / i__ a-a / i-i --------- ağa / ini
sestra әпке - сі--- / -а---д-с ә___ / с____ / қ_______ ә-к- / с-ң-і / қ-р-н-а- ----------------------- әпке / сіңлі / қарындас 0
äpke-/--iñl- /-q--ı-das ä___ / s____ / q_______ ä-k- / s-ñ-i / q-r-n-a- ----------------------- äpke / siñli / qarındas
on a ona о--р о___ о-а- ---- олар 0
olar o___ o-a- ---- olar
strýc аға а__ а-а --- аға 0
ağa a__ a-a --- ağa
teta т--е т___ т-т- ---- тәте 0
tä-e t___ t-t- ---- täte
on a ona олар о___ о-а- ---- олар 0
olar o___ o-a- ---- olar
My jsme rodina. Б-з бір-отбасымыз. Б__ б__ о_________ Б-з б-р о-б-с-м-з- ------------------ Біз бір отбасымыз. 0
B-- bi---tb-s-mı-. B__ b__ o_________ B-z b-r o-b-s-m-z- ------------------ Biz bir otbasımız.
Rodina není malá. О-б----кі-кен-а- е--с. О_____ к________ е____ О-б-с- к-ш-е-т-й е-е-. ---------------------- Отбасы кішкентай емес. 0
Ot------------ay -m-s. O_____ k________ e____ O-b-s- k-ş-e-t-y e-e-. ---------------------- Otbası kişkentay emes.
Rodina je velká. Отба-ы -----. О_____ ү_____ О-б-с- ү-к-н- ------------- Отбасы үлкен. 0
O--ası--l--n. O_____ ü_____ O-b-s- ü-k-n- ------------- Otbası ülken.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...