Konverzační příručka

cs Úklid   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [osmnáct]

Úklid

Úklid

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

gan-tam-kwam-sà-àt-bân

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština thajština Poslouchat Více
Dnes je sobota. วันน-้เ--------าร์ วั___________ ว-น-ี-เ-็-ว-น-ส-ร- ------------------ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
w-n-née--h---w-n-s--o w___________________ w-n-n-́---h-n-w-n-s-̌- ---------------------- wan-née-bhen-wan-sǎo
Dnes máme čas. วั-น--เร-ม--วลา วั__________ ว-น-ี-เ-า-ี-ว-า --------------- วันนี้เรามีเวลา 0
wa---ée---o---e--a---a w_____________________ w-n-n-́---a---e---a---a ----------------------- wan-née-rao-mee-way-la
Dnes uklidíme byt. วันนี้-ราจะ-ำควา-ส-อ-ด---ท-ม้นท์ วั_________________________ ว-น-ี-เ-า-ะ-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- -------------------------------- วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
wa---é--r---jà-t----wam--a-----aw-pa---m--n w_______________________________________ w-n-n-́---a---a---a---w-m-s-̀-a-d-w-p-̂---e-n --------------------------------------------- wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Já uklidím koupelnu. ผ- - ดิ--น ก-ล-ง-ทำคว-มส-อ--ห--ง--ำ ผ_ / ดิ__ กำ__ ทำ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง ท-ค-า-ส-อ-ด-้-ง-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
p----d-̀-c-a-n-ga---------m-k-am-sà-à--h------nám p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-k-a---a---̀---a-w-g-n-́- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám
Můj manžel umyje auto. ส-ม-----ิฉั-กำ--------ถ ส________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-้-ง-ถ ----------------------- สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
s----êe---ng-d-̀-c------a-------lán---o-t s____________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-d-̀-c-a-n-g-m-l-n---a-n---o-t ------------------------------------------- sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót
Děti umyjí kola. เ-็กๆ ก--ังท-ค-ามส-อ-ดรถ----ยาน เ___ กำ____________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ร-จ-ก-ย-น ------------------------------- เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
dèk-d-̀---a--lang-t-m--wa--sà-----r-́t-j-----a----n d_____________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-r-́---a-k-r-́-y-n ----------------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan
Babička zalije květiny. ค----- /----ย-------ง-ด-้ำ---ไม้ คุ___ / คุ____ กำ__________ ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ก-ล-ง-ด-้-ด-ก-ม- -------------------------------- คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
k--n-y-̂--o-n---i-g-m--ang--o---n-----àw--mái k_________________________________________ k-o---a---o-n-y-i-g-m-l-n---o-t-n-́---a-w---a-i ----------------------------------------------- koon-yâ-koon-yai-gam-lang-rót-nám-dàwk-mái
Děti si uklidí dětský pokoj. เ-็ก------งทำควา-ส-อา-ห้--เด-ก เ___ กำ__________________ เ-็-ๆ ก-ล-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-ห-อ-เ-็- ------------------------------ เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
d--k-d--k-gam-lan----m---a--s-̀---t---̂w----èk d________________________________________ d-̀---e-k-g-m-l-n---a---w-m-s-̀-a-t-h-̂-n---e-k ----------------------------------------------- dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-dèk
Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. ส----องดิ--นก-ล-ง-ั---๊ะ---านขอ--ขา ส__________________________ ส-ม-ข-ง-ิ-ั-ก-ล-ง-ั-โ-๊-ท-ง-น-อ-เ-า ----------------------------------- สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
sa--mee-ka-----dì-ch--n--a--la-g-j--t-d----t---n-a--k-̌w-g-k--o s_______________________________________________________ s-̌-m-e-k-̌-n---i---h-̌---a---a-g-j-̀---h-́-t-m-n-a---a-w-g-k-̌- ---------------------------------------------------------------- sǎ-mee-kǎwng-dì-chǎn-gam-lang-jàt-dhó-tam-ngan-kǎwng-kǎo
Dám prádlo do pračky. ผ--/--ิฉ-- -ำล--ใส่ผ้าท--จะซั-ล-ในเ----องซ--ผ้า ผ_ / ดิ__ กำ________________________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ส-ผ-า-ี-จ-ซ-ก-ง-น-ค-ื-อ-ซ-ก-้- ----------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
p-̌-------ha-n-g-m-l-ng-sa-i-pa--têe-jà-s----l-n----i-krê-ang-sák--â p_____________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-s-̀---a---e-e-j-̀-s-́---o-g-n-i-k-e-u-n---a-k-p-̂ ------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-sài-pâ-têe-jà-sák-long-nai-krêuang-sák-pâ
Pověsím prádlo. ผ- --ดิฉั---ำลัง-ากผ-า ผ_ / ดิ__ กำ_______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
p------̀-c---n---m--a-g--hà--pâ p___________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-d-a-k-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhàk-pâ
Vyžehlím prádlo. ผม - -ิ--น-กำ--ง---ผ้า ผ_ / ดิ__ กำ______ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ี-ผ-า ---------------------- ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
pǒ----̀-ch----ga--lang---̂----â p___________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-r-̂-t-p-̂ --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-rêet-pâ
Okna jsou špinavá. หน้าต---สกปรก ห__________ ห-้-ต-า-ส-ป-ก ------------- หน้าต่างสกปรก 0
nâ--hà---sòk-b--o-k n_________________ n-̂-d-a-n---o-k-b-r-̀- ---------------------- nâ-dhàng-sòk-bhròk
Podlaha je špinavá. พื---้-งสก-รก พื้_________ พ-้-ห-อ-ส-ป-ก ------------- พื้นห้องสกปรก 0
pe-un--âw-g---̀--bhr--k p___________________ p-́-n-h-̂-n---o-k-b-r-̀- ------------------------ péun-hâwng-sòk-bhròk
Nádobí je špinavé. จาน--มส-ปรก จ__________ จ-น-า-ส-ป-ก ----------- จานชามสกปรก 0
ja--c-a--so-k--h--̀k j_________________ j-n-c-a---o-k-b-r-̀- -------------------- jan-cham-sòk-bhròk
Kdo umyje okna? ใ----็---้า--าง? ใ____________ ใ-ร-ช-ด-น-า-่-ง- ---------------- ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
k-a---hét------h-̀-g k_________________ k-a---h-́---a---h-̀-g --------------------- krai-chét-nâ-dhàng
Kdo vyluxuje? ใ---ูด----? ใ_______ ใ-ร-ู-ฝ-่-? ----------- ใครดูดฝุ่น? 0
kr-i----------on k_____________ k-a---o-o---o-o- ---------------- krai-dòot-fòon
Kdo umyje nádobí? ใค-ล-า-จาน? ใ_________ ใ-ร-้-ง-า-? ----------- ใครล้างจาน? 0
kra--lá---j-n k____________ k-a---a-n---a- -------------- krai-láng-jan

Včasné učení

Cizí jazyky jsou stále důležitější. To platí i v profesionálním životě. Počet lidí, kteří se učí cizí jazyky, se proto zvyšuje. I mnoho rodičů si přeje, aby se jejich děti učily jazyky. Nejlépe již v mládí. Na celém světě existuje proto už celá řada mezinárodních základních škol. Také mateřské školky s vícejazyčnou výukou jsou stále oblíbenější. Začít s učením tak brzy, má své výhody. Je to dáno vývojem našeho mozku. Až do 4 let věku se v mozku tvoří struktury pro jazyky. Neuronální sítě nám pomáhají při učení. Později se nové struktury vytvářejí obtížněji. Starší děti a dospělí se učí cizí jazyky mnohem hůř. Proto bychom měli časný vývoj našeho mozku aktivně podporovat. Krátce řečeno: čím dříve, tím lépe. Jsou však i lidé, kteří časné učení kritizují. Mají strach, že mnohojazyčnost malé děti přetěžuje. Navíc existuje nebezpečí, že se žádný jazyk nenaučí pořádně. Z vědeckého hlediska jsou však tyto obavy neopodstatněné. Většina lingvistů a neuropsychologů jsou optimisté. Ve svých studiích na toto téma došli k pozitivním výsledkům. Děti se většinou učí cizí jazyky rády. A: když se děti učí jazyk, také v tom jazyce myslí. Proto prostřednictvím cizích jazyků poznávají i svou mateřštinu. Ze znalosti jazyků potom profitují celý život. Je dokonce lepší začít s těžkými jazyky. Neboť mozek dětí se učí rychle a intuitivně. Je jim jedno, jestli si pamatují hello, ciao nebo néih hóu .