Konverzační příručka

cs Pocity   »   he ‫רגשות‬

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hebrejština Poslouchat Více
mít chuť ‫------‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-h x-sheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Máme chuť. ‫י- לנ- חשק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yes- la-u---sh-q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Nemáme žádnou chuť. ‫-ין -נו-ח-ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey----n- x----q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
mít strach ‫לפחד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
lef--ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Mám strach. ‫א-י--ו-ד-/-ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-- ---ed/-o-----. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Nemám žádný strach. ‫א-י -א-פ-חד---ת---לל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-i ---po-ed/--xe--t bi-hl-l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
mít čas ‫יש -מן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-sh-z-an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Má čas. ‫י- -- ז-ן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh--o -ma-. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Nemá čas. ‫אי- ל- זמ-.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
ey---o z--n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
nudit se ‫משו--ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m----'amam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Nudí se. ‫הי- -שועממת.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- mesho-----et. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Nenudí se. ‫-י--לא מ-וע---.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi--- m----'am-met. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
mít hlad ‫-ה--ת רעב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lihi-- re'ev-m-re'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Máte hlad? ‫-ת--ר-ב-ם-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a-e- r---vi-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Vy nemáte vůbec hlad? ‫אתם-לא-רעבים-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-em lo--e--vim? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Mít žízeň ‫---ות--מ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lih--t---ame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Mají žízeň. ‫הם / ן צ-אים - ות.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h-m-hen ts-e'-m--sme-o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Nemají vůbec žízeň. ‫ה- - ן--א-צמאים - --.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h--/--n-lo--s---im/-sme--t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!