Konverzační příručka

cs Pocity   »   hy զգացմունքներ

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
mít chuť Հ--ու-- ունե-ալ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H--hu-k’---e-al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Máme chuť. Մ-ն- հ---ւյք ո-նե-ք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Menk’ h-c-uyk’------’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Nemáme žádnou chuť. Մե-ք տ--մ-դրութ--ւ---ունեն-: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M-nk’-tram--ru--y---c-’-n-n-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
mít strach վա--ո-նենալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--h-u-e-al v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Mám strach. Ե--վախեն-ւ- -մ: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Yes --k---u- --m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Nemám žádný strach. Ես--եմ--ա-ե-ո--: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-s-c-’-e- va-----m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
mít čas ժամ--ա--------լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zh-ma-------nal z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Má čas. Ն---ամ-ն-- --ն-: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na ----an-- --i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Nemá čas. Նա---մա-ա- -ունի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-zh--a-a- ---uni N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
nudit se ձա-ձրո-յ--ո---ն-լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dza-dzr-y------n-l d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Nudí se. Նրա -ա-ար-ձ-նձ-ալ- է-: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-- -a--r ---ndz--l- e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Nenudí se. Նրա-համ-ր --նձր-լի-չէ: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr- -a-a--d-a-d----- c-’e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
mít hlad քա-----լ-ն-լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-a-h-s--ts l-nel k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Máte hlad? Ք-----ծ-ե-: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K--g--s’---s-yek’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Vy nemáte vůbec hlad? Ք-ղցա՞--չ-ք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K---hts’---- c-’yek’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
Mít žízeň Ծ-րա-ել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Tsa--vel T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
Mají žízeň. Նա --ր---է: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
N------av e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Nemají vůbec žízeň. Նա-ծա--վ չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N---s---v--h-e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!