Konverzační příručka

cs Části těla   »   hr Dijelovi tijela

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština chorvatština Poslouchat Více
Nakreslím muže. C---m m--karca. C____ m________ C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
Nejdříve hlavu. P--o-glavu. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
Ten muž má na sobě klobouk. Mu--a-ac --si-šešir. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
Jeho vlasy nejsou vidět. Kos- se -e vi-i. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
Ani jeho uši nejsou vidět. Uš- -e --ko-e---e----e. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
Ani jeho záda nejsou vidět. Le-a--e--a--đ-- -e-v---. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
Nakreslím mu oči a ústa. Crt-m -či ---st-. C____ o__ i u____ C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
Ten muž tančí a směje se. Mu-k-r-c p--še-- ----e s-. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
Ten muž má dlouhý nos. Muška-a--i----ug-n--. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
V rukou drží hůl. On --s--š-a--u--uka-a. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
Kolem krku má také šálu. On-n-s- --š-- --- --a--. O_ n___ i š__ o__ v_____ O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
Je zima a je chladno. Zima--- - -la-no-je. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
Jeho paže jsou silné. Ru-- -u -ak-. R___ s_ j____ R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
I jeho nohy jsou silné. N--e-s--t-------jak-. N___ s_ t______ j____ N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
Ten muž je ze sněhu. M--k--ac--e-od-----e--. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. On -e ---i--l--- -----u-. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
Ale nemrzne. A-i m---k------e -------a--. A__ m________ s_ n_ s_______ A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
Je to sněhulák. On je-snj-go--ć. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...