Nakreslím muže.
--------- / ת-אי--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani-me--ay--/-ets-y--et-is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Nakreslím muže.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Nejdříve hlavu.
ת---ה--ת-ה---.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te-ila- -aro--h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Nejdříve hlavu.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Ten muž má na sobě klobouk.
הא-- ---ש-כ-בע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'i---x-v--- k-v-.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Ten muž má na sobě klobouk.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Jeho vlasy nejsou vidět.
-א--ו-ים א- ---ע--
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo-ro'i--e- --ss-----.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Jeho vlasy nejsou vidět.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ani jeho uši nejsou vidět.
-ם-את--אוז---ם ---ר-אים.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
gam-et-ha'o-n-im l----'i-.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ani jeho uši nejsou vidět.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ani jeho záda nejsou vidět.
---את---ב----ר-אי--
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga- -- ---av lo r-'-m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Ani jeho záda nejsou vidět.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Nakreslím mu oči a ústa.
אנ--מצי---א----יניים-ו-פה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an- m-----e---t -a'-y--ym-w'h--eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Nakreslím mu oči a ústa.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ten muž tančí a směje se.
-א-ש-ר-קד -צ-ח--
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h--ish--oqe- w-t-oxeq.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ten muž tančí a směje se.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ten muž má dlouhý nos.
ל-יש -- -----ו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l-'ish --sh -f-a---h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ten muž má dlouhý nos.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
V rukou drží hůl.
הו- מ-זי- --- ----ים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu-ma-a-iq m---l b-y-d-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
V rukou drží hůl.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kolem krku má také šálu.
ה-- ל-בש--- -עי- --י--ה-ו-ר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu lo-es--g-m-t-e'i-------hat-aw-'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Kolem krku má také šálu.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Je zima a je chladno.
-כ--ו -ורף ו---
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak----y--xorf-w'-a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Je zima a je chladno.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Jeho paže jsou silné.
הזר---ת-ח--ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-----ot---z----.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Jeho paže jsou silné.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
I jeho nohy jsou silné.
---ה-גליים חז-ות.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam--ara--aym-x-za-o-.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
I jeho nohy jsou silné.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Ten muž je ze sněhu.
הא-- -ש-י משלג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--i-----suy mis--le-.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Ten muž je ze sněhu.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
--א ל----בש -כ--י-ם-ו-א---יל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu -o l-------ikh-as-y--w-l-----i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ale nemrzne.
אב--ל- -ר-לו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
ava- l---ar--o.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Ale nemrzne.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Je to sněhulák.
-וא --------
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu--s---he---.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Je to sněhulák.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.