Nakreslím muže.
א-י-מציי--/ - -יש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
an--metsaye-/m--s--e-e--ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Nakreslím muže.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Nejdříve hlavu.
-חילה-את-הר--.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x---h---r-'--.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Nejdříve hlavu.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Ten muž má na sobě klobouk.
-א-ש-ח-ב- -ו-ע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha'is- -o-e-h---va.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Ten muž má na sobě klobouk.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Jeho vlasy nejsou vidět.
ל- ----ם ---השיער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo -o'im ---ha----'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Jeho vlasy nejsou vidět.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ani jeho uši nejsou vidět.
----ת הא--נ--- ל---ו--ם.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-- -t -a'--na-- lo--o'im.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ani jeho uši nejsou vidět.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ani jeho záda nejsou vidět.
ג- א- ה-ב -- רו--ם-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga---t -a----l----'im.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Ani jeho záda nejsou vidět.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Nakreslím mu oči a ústa.
--- -צ-י- א- -ע---ים ו-פ-.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a----et---e- -t --'e--ay--w---pe-.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Nakreslím mu oči a ústa.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ten muž tančí a směje se.
-איש-ר--ד--צ-ח--
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha'i-h---q-- ---s-xe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ten muž tančí a směje se.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ten muž má dlouhý nos.
לא-ש -ש-א- א----
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la--s---e-- a- ar--h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ten muž má dlouhý nos.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
V rukou drží hůl.
ה-א--חז-ק--קל--ידיים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu-ma-aziq---qel ---ad---.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
V rukou drží hůl.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kolem krku má také šálu.
ה-א -ובש------י- -בי- ----ר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h---o-esh g---ts--i- svi- -a-s--a-r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Kolem krku má také šálu.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Je zima a je chladno.
ע-שיו חורף-ו-ר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a--sh-yw-xo-f w'q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Je zima a je chladno.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Jeho paže jsou silné.
-זרו-ות-חז-ו--
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h---o-o- -a--q-t.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Jeho paže jsou silné.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
I jeho nohy jsou silné.
----רגליים חזקו-.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
gam-----gl--m-xa--q--.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
I jeho nohy jsou silné.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Ten muž je ze sněhu.
הא-ש -שו--משלג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha---- ---uy-mis-e---.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Ten muž je ze sněhu.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
-ו--לא ל-ב- --נסי-ם ולא --יל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu----lo-es-----h-asaym w'l-----il.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ale nemrzne.
אב- לא--ר-לו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
ava--l--------.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Ale nemrzne.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Je to sněhulák.
ה-א--י--של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu --h--h-leg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Je to sněhulák.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.