Konverzační příručka

cs Minulý čas způsobových sloves 2   »   ms Kata kerja modal masa lalu 2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

Minulý čas způsobových sloves 2

88 [lapan puluh lapan]

Kata kerja modal masa lalu 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. Anak l---k--s--- -id-k--a----erma-- -en-----na- -a-un- i-u. A___ l_____ s___ t____ m___ b______ d_____ a___ p_____ i___ A-a- l-l-k- s-y- t-d-k m-h- b-r-a-n d-n-a- a-a- p-t-n- i-u- ----------------------------------------------------------- Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. 0
Moje dcera nechtěla hrát fotbal. A--k -e-e-p-a- -a-a --d-- -a---b---a----o---s--ak. A___ p________ s___ t____ m___ b______ b___ s_____ A-a- p-r-m-u-n s-y- t-d-k m-h- b-r-a-n b-l- s-p-k- -------------------------------------------------- Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. 0
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. Ist--- -a----i-ak --hu-be-mai- --tur-d-ngan s---. I_____ s___ t____ m___ b______ c____ d_____ s____ I-t-r- s-y- t-d-k m-h- b-r-a-n c-t-r d-n-a- s-y-. ------------------------------------------------- Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. 0
Moje děti nechtěly jít na procházku. An---a-a-----a ti-ak m-hu b--jalan--a---. A________ s___ t____ m___ b______________ A-a---n-k s-y- t-d-k m-h- b-r-a-a---a-a-. ----------------------------------------- Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. 0
Nechtěly uklidit pokoj. M--ek- --d---mah-----g-mas--il-k. M_____ t____ m___ m_______ b_____ M-r-k- t-d-k m-h- m-n-e-a- b-l-k- --------------------------------- Mereka tidak mahu mengemas bilik. 0
Nechtěly jít do postele / spát. M--eka--i----m-----id-r. M_____ t____ m___ t_____ M-r-k- t-d-k m-h- t-d-r- ------------------------ Mereka tidak mahu tidur. 0
Nesměl jíst zmrzlinu. D-a -i--k --leh ----- -------. D__ t____ b____ m____ a_______ D-a t-d-k b-l-h m-k-n a-s-r-m- ------------------------------ Dia tidak boleh makan aiskrim. 0
Nesměl jíst čokoládu. Di- ti-a- b-l-- m-k-n --k---. D__ t____ b____ m____ c______ D-a t-d-k b-l-h m-k-n c-k-a-. ----------------------------- Dia tidak boleh makan coklat. 0
Nesměl jíst bonbóny. D-a-t--a- bol-h ---a--gul------. D__ t____ b____ m____ g_________ D-a t-d-k b-l-h m-k-n g-l---u-a- -------------------------------- Dia tidak boleh makan gula-gula. 0
Směl / směla jsem si něco přát. Say--bo-e- --m-n-a---s-a-u. S___ b____ m______ s_______ S-y- b-l-h m-m-n-a s-s-a-u- --------------------------- Saya boleh meminta sesuatu. 0
Směl / směla jsem si koupit šaty. S-ya --leh -embel-----a-an send-ri. S___ b____ m______ p______ s_______ S-y- b-l-h m-m-e-i p-k-i-n s-n-i-i- ----------------------------------- Saya boleh membeli pakaian sendiri. 0
Směl / směla jsem si vzít pralinku. Sa-a---l-h m--ga-b---p-----. S___ b____ m________ p______ S-y- b-l-h m-n-a-b-l p-a-i-. ---------------------------- Saya boleh mengambil pralin. 0
Směl / směla jsi kouřit v letadle? A---a--a-a- --b--a-k-----r-k-k----da-a- -es----? A_____ a___ d_________ m______ d_ d____ p_______ A-a-a- a-a- d-b-n-r-a- m-r-k-k d- d-l-m p-s-w-t- ------------------------------------------------ Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? 0
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? A----- a--k---b--ar-a- -i-um---------o-p--al? A_____ a___ d_________ m____ b__ d_ h________ A-a-a- a-a- d-b-n-r-a- m-n-m b-r d- h-s-i-a-? --------------------------------------------- Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? 0
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? Ad--a--a--k-----na---n---m-awa------g---u--e hote-? A_____ a___ d_________ m______ a_____ i__ k_ h_____ A-a-a- a-a- d-b-n-r-a- m-m-a-a a-j-n- i-u k- h-t-l- --------------------------------------------------- Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? 0
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. S-masa-c--i- -anak-----k-d-ben---an-b--a-a -i -ua--u-tu- mas- yang--ama. S_____ c____ k__________ d_________ b_____ d_ l___ u____ m___ y___ l____ S-m-s- c-t-, k-n-k-k-n-k d-b-n-r-a- b-r-d- d- l-a- u-t-k m-s- y-n- l-m-. ------------------------------------------------------------------------ Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. 0
Mohly si hrát dlouho na dvoře. M-r-ka-di--n---a--b-r--in di ha-am-- r-mah -n--k m--a ---g-l-m-. M_____ d_________ b______ d_ h______ r____ u____ m___ y___ l____ M-r-k- d-b-n-r-a- b-r-a-n d- h-l-m-n r-m-h u-t-k m-s- y-n- l-m-. ---------------------------------------------------------------- Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. 0
Směly zůstat dlouho vzhůru. Me--ka-d----a---n -erjag--mala-. M_____ d_________ b______ m_____ M-r-k- d-b-n-r-a- b-r-a-a m-l-m- -------------------------------- Mereka dibenarkan berjaga malam. 0

Jak na zapomínání?

Učení není vždy snadné. I když je zábavné, může být náročné. Když se však něco naučíme, máme z toho radost. Jsme pyšní na sebe a na pokrok, který jsme dosáhli. To, co jsme se naučili, můžeme bohužel zase zapomenout. To je častý problém zvlášť v případě jazyků. Většina z nás se učí jeden nebo více jazyků ve škole. Po skončení školy tyto znalosti často mizí. Cizí jazyk už téměř neumíme. V běžném životě používáme většinou svůj mateřský jazyk. Mnoho cizích jazyků používáme pouze na dovolené. Pokud však vědomosti pravidelně neaktivujeme, ztrácíme je. Náš mozek potřebuje trénink. Dá se říct, že funguje jako sval. Takový sval se musí procvičovat, jinak oslabí. Existují ale způsoby jak zapomínání zabránit. Nejdůležitější je opakovaně využívat to, co jste se naučili. Přitom mohou být užitečné pevné rituály. Na každý den v týdnu si můžete naplánovat nějaký úkol. Například v pondělí si můžete přečíst knihu v cizím jazyce. Ve středu poslouchat cizí rozhlas. V pátek si v cizím jazyce napsat deník. Střídáte tak čtení, poslouchání a psaní. Tím se vaše znalosti procvičují různými způsoby. Všechny tyto úkony nemusejí trvat dlouho; stačí půlhodina. Je ale důležité, abyste trénovali pravidelně! Studie ukazují, že to, co jste se naučili, zůstává v mozku celá desetiletí. Musíte to však znovu vytáhnout ze šuplíku…