Konverzační příručka

cs Ve škole   »   ms Di sekolah

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [empat]

Di sekolah

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
Kde jsme? Di m-n-k-h-ki-a? D_ m______ k____ D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
Jsme ve škole. Kit- --rad- -----k---h. K___ b_____ d_ s_______ K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
Máme vyučování. Ki-a-a---kela-. K___ a__ k_____ K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
To jsou žáci. I------a-a-. I__ p_______ I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
To je učitelka. Ini cik-u. I__ c_____ I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
To je třída. Ini --l--. I__ k_____ I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
Co děláme? Ap-ka- y--g -it- l--u---? A_____ y___ k___ l_______ A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
Učíme se. K-ta -----a-. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Učíme se jazyk. Ki-a-----j----a-as-. K___ b______ b______ K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
Já se učím anglicky. Sa-----l--a---ahas- In-g--i-. S___ b______ b_____ I________ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
Ty se učíš španělsky. A-ak--el-jar ba-a---S-------. A___ b______ b_____ S________ A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
On se učí německy. D-a-b-la--- -aha---Je-m--. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
My se učíme francouzsky. K-mi -ela-a---a-a-a-P-r-n-i-. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Vy se učíte italsky. K----s---a -e--ja- ba-a-a -t-li. K___ s____ b______ b_____ I_____ K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
Oni se učí rusky. M----- ----a ---aja-----as--Ru-ia. M_____ s____ b______ b_____ R_____ M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
Učit se jazyky je zajímavé. B-laj------as- --en-rik. B______ b_____ a________ B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
Chceme rozumět lidem. K-m--m--- -em----- -ran-----n. K___ m___ m_______ o____ l____ K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
Chceme mluvit s lidmi. Ka---ma-u-berc------e-gan o-ang--a-n. K___ m___ b_______ d_____ o____ l____ K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!