Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   ms Di zoo

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [empat puluh tiga]

Di zoo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Di --t-l-h ---. D_ s______ z___ D- s-t-l-h z-o- --------------- Di situlah zoo. 0
Tam jsou žirafy. D- s--u---- z-r--ah. D_ s___ a__ z_______ D- s-t- a-a z-r-f-h- -------------------- Di situ ada zirafah. 0
Kde jsou medvědi? Di-----ka--beruang? D_ m______ b_______ D- m-n-k-h b-r-a-g- ------------------- Di manakah beruang? 0
Kde jsou sloni? D--mana--h gajah? D_ m______ g_____ D- m-n-k-h g-j-h- ----------------- Di manakah gajah? 0
Kde jsou hadi? D-----ak-h-----? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-a-? ---------------- Di manakah ular? 0
Kde jsou lvi? D----------s-ng-? D_ m______ s_____ D- m-n-k-h s-n-a- ----------------- Di manakah singa? 0
Mám foťák. S-ya---a k--e-a. S___ a__ k______ S-y- a-a k-m-r-. ---------------- Saya ada kamera. 0
Mám i kameru. S-----ug- ---pun----k-mera-f-lem. S___ j___ m________ k_____ f_____ S-y- j-g- m-m-u-y-i k-m-r- f-l-m- --------------------------------- Saya juga mempunyai kamera filem. 0
Kde je baterie? D- man---- bat---? D_ m______ b______ D- m-n-k-h b-t-r-? ------------------ Di manakah bateri? 0
Kde jsou tučňáci? Di --n-ka- p-n--in? D_ m______ p_______ D- m-n-k-h p-n-u-n- ------------------- Di manakah penguin? 0
Kde jsou klokani? D--ma--kah -ang-a--? D_ m______ k________ D- m-n-k-h k-n-g-r-? -------------------- Di manakah kanggaru? 0
Kde jsou nosorožci? Di-m--ak-h ba--k-s--bu? D_ m______ b____ s_____ D- m-n-k-h b-d-k s-m-u- ----------------------- Di manakah badak sumbu? 0
Kde jsou toalety? Di ma--ka- -and--? D_ m______ t______ D- m-n-k-h t-n-a-? ------------------ Di manakah tandas? 0
Tam je kavárna. Di s---l---k--e. D_ s______ k____ D- s-t-l-h k-f-. ---------------- Di situlah kafe. 0
Tam je restaurace. D- -i---a--re---ran. D_ s______ r________ D- s-t-l-h r-s-o-a-. -------------------- Di situlah restoran. 0
Kde jsou velbloudi? Di--a-akah-----? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-t-? ---------------- Di manakah unta? 0
Kde jsou gorily a zebry? D--m-na--h --r----dan-----a? D_ m______ g_____ d__ z_____ D- m-n-k-h g-r-l- d-n z-b-a- ---------------------------- Di manakah gorila dan zebra? 0
Kde jsou tygři a krokodýli? D- --na-----a---au-d---b-a--? D_ m______ h______ d__ b_____ D- m-n-k-h h-r-m-u d-n b-a-a- ----------------------------- Di manakah harimau dan buaya? 0

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !