Konverzační příručka

cs Osoby   »   ms Orang

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [satu]

Orang

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
s--a s___ s-y- ---- saya 0
já a ty s-ya--an----k s___ d__ a___ s-y- d-n a-a- ------------- saya dan awak 0
my oba / my obě ki-a b---ua k___ b_____ k-t- b-r-u- ----------- kita berdua 0
on di---lelak-) d__ (_______ d-a (-e-a-i- ------------ dia (lelaki) 0
on a ona di- (le-ak-)--an -i- (pe----u-n) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
oni oba / ony obě mere-a b---ua m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
muž lel-ki l_____ l-l-k- ------ lelaki 0
žena wan--a w_____ w-n-t- ------ wanita 0
dítě kanak--an-k k__________ k-n-k-k-n-k ----------- kanak-kanak 0
rodina s--uah-kelu-r-a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
moje rodina kelu---- --ya k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
Moje rodina je tady. Kel--rga ---a-ad--d---i--. K_______ s___ a__ d_ s____ K-l-a-g- s-y- a-a d- s-n-. -------------------------- Keluarga saya ada di sini. 0
Jsem tady. Sa-a--d--------i. S___ a__ d_ s____ S-y- a-a d- s-n-. ----------------- Saya ada di sini. 0
Jsi tady. A-a- --- ----i-i. A___ a__ d_ s____ A-a- a-a d- s-n-. ----------------- Awak ada di sini. 0
On je tady a ona je tady. Dia-(l--a--)-di s--i-da---i- -p-re--u--)-ad- d- sini. D__ (_______ d_ s___ d__ d__ (__________ a__ d_ s____ D-a (-e-a-i- d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) a-a d- s-n-. ----------------------------------------------------- Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. 0
Jsme tady. Kami -da d- -i-i. K___ a__ d_ s____ K-m- a-a d- s-n-. ----------------- Kami ada di sini. 0
Jste tady. Kam----mu------d- -ini. K___ s____ a__ d_ s____ K-m- s-m-a a-a d- s-n-. ----------------------- Kamu semua ada di sini. 0
Všichni jsou tady. M-r----sem---a-- d---ini. M_____ s____ a__ d_ s____ M-r-k- s-m-a a-a d- s-n-. ------------------------- Mereka semua ada di sini. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!