Konverzační příručka

cs Osoby   »   ms People

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 satu]

People

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
sa-a saya s-y- ---- saya 0
já a ty sa---d---awak saya dan awak s-y- d-n a-a- ------------- saya dan awak 0
my oba / my obě k-t---er--a kita berdua k-t- b-r-u- ----------- kita berdua 0
on d-a---el-ki) dia (lelaki) d-a (-e-a-i- ------------ dia (lelaki) 0
on a ona d-a (l--ak-)-da--d-a (p--emp--n) dia (lelaki) dan dia (perempuan) d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
oni oba / ony obě m-reka -e-d-a mereka berdua m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
muž lel--i lelaki l-l-k- ------ lelaki 0
žena wa---a wanita w-n-t- ------ wanita 0
dítě k-na--kanak kanak-kanak k-n-k-k-n-k ----------- kanak-kanak 0
rodina se-uah --l-a--a sebuah keluarga s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
moje rodina ke-uar-a--a-a keluarga saya k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
Moje rodina je tady. Kel-a----s-ya---a--i-s-n-. Keluarga saya ada di sini. K-l-a-g- s-y- a-a d- s-n-. -------------------------- Keluarga saya ada di sini. 0
Jsem tady. Sa-a ad---i--ini. Saya ada di sini. S-y- a-a d- s-n-. ----------------- Saya ada di sini. 0
Jsi tady. Aw-- ada--i -ini. Awak ada di sini. A-a- a-a d- s-n-. ----------------- Awak ada di sini. 0
On je tady a ona je tady. D---(l-l-ki) di-s-n--d-n-d-----ere-p-----a-a-di-sini. Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. D-a (-e-a-i- d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) a-a d- s-n-. ----------------------------------------------------- Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. 0
Jsme tady. K----ad- d- -i-i. Kami ada di sini. K-m- a-a d- s-n-. ----------------- Kami ada di sini. 0
Jste tady. K-mu-s--ua ad------in-. Kamu semua ada di sini. K-m- s-m-a a-a d- s-n-. ----------------------- Kamu semua ada di sini. 0
Všichni jsou tady. Mere----e-ua-a-- di --n-. Mereka semua ada di sini. M-r-k- s-m-a a-a d- s-n-. ------------------------- Mereka semua ada di sini. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!