Konverzační příručka

cs Konverzace 2   »   ms Perbualan kecil 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Konverzace 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
Odkud jste? D----m--a--- -nd-----as--? D___ m______ a___ b_______ D-r- m-n-k-h a-d- b-r-s-l- -------------------------- Dari manakah anda berasal? 0
Z Basileje. D-r- -as--. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Basilej leží ve Švýcarsku. B-s-- -e--etak -i Swi-ze-lan-. B____ t_______ d_ S___________ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-z-r-a-d- ------------------------------ Basel terletak di Switzerland. 0
Mohu vám představit pana Müllera? Bolehk-h -a---me--e-k--al-a--an-- ke-ad- -n-i- M-l-er? B_______ s___ m_____________ a___ k_____ E____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- a-d- k-p-d- E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? 0
Je to cizinec. Dia--ran----i--. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. D-a b---a-ap---be-ap- -ahasa. D__ b_______ b_______ b______ D-a b-r-a-a- b-b-r-p- b-h-s-. ----------------------------- Dia bercakap beberapa bahasa. 0
Jste tady poprvé? A-ak-h and---e ------uat ---i p-----a? A_____ a___ k_ s___ b___ k___ p_______ A-a-a- a-d- k- s-n- b-a- k-l- p-r-a-a- -------------------------------------- Adakah anda ke sini buat kali pertama? 0
Ne, byl jsem tady už minulý rok. Ti---, say- b-r--a di -ini-tah-n--e-a-. T_____ s___ b_____ d_ s___ t____ l_____ T-d-k- s-y- b-r-d- d- s-n- t-h-n l-p-s- --------------------------------------- Tidak, saya berada di sini tahun lepas. 0
Ale jen na týden. T---p---anya untuk ----n---. T_____ h____ u____ s________ T-t-p- h-n-a u-t-k s-m-n-g-. ---------------------------- Tetapi hanya untuk seminggu. 0
Jak se Vám u nás líbí? A-ak--------su-- b-ra-a-d- s---? A_____ a___ s___ b_____ d_ s____ A-a-a- a-d- s-k- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------- Adakah anda suka berada di sini? 0
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. S---a----gu-. Oran---a-ba-k. S_____ b_____ O_______ b____ S-n-a- b-g-s- O-a-g-y- b-i-. ---------------------------- Sangat bagus. Orangnya baik. 0
A krajina se mi také líbí. Dan -ay- j--a -u-a-------a-----p-t-i-i. D__ s___ j___ s___ l_______ t_____ i___ D-n s-y- j-g- s-k- l-n-s-a- t-m-a- i-i- --------------------------------------- Dan saya juga suka landskap tempat ini. 0
Čím jste? / Jaké je vaše povolání? Ap-k-h--ek--jaa- ----? A_____ p________ a____ A-a-a- p-k-r-a-n a-d-? ---------------------- Apakah pekerjaan anda? 0
Jsem překladatel. S-ya---n-erje-a-. S___ p___________ S-y- p-n-e-j-m-h- ----------------- Saya penterjemah. 0
Překládám knihy. S-ya -ent--je--h --k-. S___ m__________ b____ S-y- m-n-e-j-m-h b-k-. ---------------------- Saya menterjemah buku. 0
Jste tady sám / sama? A--ka---nda-d--s-ni -eor--g -i--? A_____ a___ d_ s___ s______ d____ A-a-a- a-d- d- s-n- s-o-a-g d-r-? --------------------------------- Adakah anda di sini seorang diri? 0
Ne, moje žena / můj muž je tady také. Ti--k,--s-eri-suami--a-- ---a-ada--i-s---. T_____ i___________ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-r-/-u-m- s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------ Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. 0
A tam jsou mé dvě děti. Dan-it--d-- o---- an-- ---a. D__ i__ d__ o____ a___ s____ D-n i-u d-a o-a-g a-a- s-y-. ---------------------------- Dan itu dua orang anak saya. 0

Románské jazyky

Románský jazyk je mateřským jazykem 700 miliónů lidí. Tím patří románská jazyková skupina k těm světově nejdůležitějším. Románské jazyky patří do indoevropské jazykové rodiny. Všechny románské jazyky mají základ v latině. Jinými slovy, jsou to pokračovatelé jazyka Říma. Základem všech románských jazyků byla vulgární latina. Tím se rozumí mluvená latina doby pozdní antiky. Vulgární latina se rozmachem Říma rozšířila po celé Evropě. Z ní se potom vyvinuly románské jazyky a dialekty. Samotná latina je naproti tomu italským jazykem. Celkem existuje cca 15 románských jazyků. Přesný počet se nedá určit. Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt. Některé románské jazyky mezitím vymřely. Na románských základech však vznikly i nové jazyky. Jsou to kreolské jazyky. Dnes je španělština nejrozšířenějším románským jazykem na světě. S více než 380 milióny lidmi hovořícím španělsky patří k světovým jazykům. Pro vědce jsou románské jazyky velmi zajímavé. Neboť dějiny této jazykové skupiny jsou dobře zdokumentovány. Latinské nebo románské spisy existují již 2 500 let. Na nich lingvisté zkoumají vznik jednotlivých jazyků. Tak lze zjistit, podle jakých pravidel se jazyk vyvíjel. Mnoho těchto výsledků lze použít i pro jiné jazyky. Gramatika románských jazyků má podobnou stavbu. Především je však podobná jejich slovní zásoba. Mluvíme-li některým románským jazykem, naučíme se snadno jiný románský jazyk. Díky, latino!