Konverzační příručka

cs Řadové číslovky   »   ms Nombor ordinal

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Řadové číslovky

61 [enam puluh satu]

Nombor ordinal

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
První měsíc je leden. B-la- -ert-ma--a--- ---ua-i. B____ p______ i____ J_______ B-l-n p-r-a-a i-l-h J-n-a-i- ---------------------------- Bulan pertama ialah Januari. 0
Druhý měsíc je únor. B---- ke-u- iala--Feb-ua--. B____ k____ i____ F________ B-l-n k-d-a i-l-h F-b-u-r-. --------------------------- Bulan kedua ialah Februari. 0
Třetí měsíc je březen. B-la- ---i-----l---Mac. B____ k_____ i____ M___ B-l-n k-t-g- i-l-h M-c- ----------------------- Bulan ketiga ialah Mac. 0
Čtvrtý měsíc je duben. Bula- k--mpat--al-- ----l. B____ k______ i____ A_____ B-l-n k-e-p-t i-l-h A-r-l- -------------------------- Bulan keempat ialah April. 0
Pátý měsíc je květen. B-l--------a ia--h-Mei. B____ k_____ i____ M___ B-l-n k-l-m- i-l-h M-i- ----------------------- Bulan kelima ialah Mei. 0
Šestý měsíc je červen. Bu-a---e-n-m -a-------. B____ k_____ i____ J___ B-l-n k-e-a- i-l-h J-n- ----------------------- Bulan keenam ialah Jun. 0
Šest měsíců je půl roku. E--- bu-a---alah-se---g-h-tah--. E___ b____ i____ s_______ t_____ E-a- b-l-n i-l-h s-t-n-a- t-h-n- -------------------------------- Enam bulan ialah setengah tahun. 0
Leden, únor, březen, J--ua-i--F---u-r-, Ma-, J_______ F________ M___ J-n-a-i- F-b-u-r-, M-c- ----------------------- Januari, Februari, Mac, 0
duben, květen a červen. Apri-, M-i--a- Jun. A_____ M__ d__ J___ A-r-l- M-i d-n J-n- ------------------- April, Mei dan Jun. 0
Sedmý měsíc je červenec. Bul-n-ketu-u---alah -ulai. B____ k______ i____ J_____ B-l-n k-t-j-h i-l-h J-l-i- -------------------------- Bulan ketujuh ialah Julai. 0
Osmý měsíc je srpen. Bula- k---p----al-h Ogos. B____ k______ i____ O____ B-l-n k-l-p-n i-l-h O-o-. ------------------------- Bulan kelapan ialah Ogos. 0
Devátý měsíc je září. Bulan----em---a- ---a- Se--e-be-. B____ k_________ i____ S_________ B-l-n k-s-m-i-a- i-l-h S-p-e-b-r- --------------------------------- Bulan kesembilan ialah September. 0
Desátý měsíc je říjen. Bu-a- -e-ep-lu- --l-h-Okt-b-r. B____ k________ i____ O_______ B-l-n k-s-p-l-h i-l-h O-t-b-r- ------------------------------ Bulan kesepuluh ialah Oktober. 0
Jedenáctý měsíc je listopad. B-lan ke---el-s-i---h--ovemb--. B____ k________ i____ N________ B-l-n k-s-b-l-s i-l-h N-v-m-e-. ------------------------------- Bulan kesebelas ialah November. 0
Dvanáctý měsíc je prosinec. Bula- -e--a-bel-s-ia-a---is--ber. B____ k____ b____ i____ D________ B-l-n k-d-a b-l-s i-l-h D-s-m-e-. --------------------------------- Bulan kedua belas ialah Disember. 0
Dvanáct měsíců je jeden rok. D-a-b---- bu-an---la---e--hu-. D__ b____ b____ i____ s_______ D-a b-l-s b-l-n i-l-h s-t-h-n- ------------------------------ Dua belas bulan ialah setahun. 0
Červenec, srpen, září, Jul-i- -gos--S-p-emb--, J_____ O____ S_________ J-l-i- O-o-, S-p-e-b-r- ----------------------- Julai, Ogos, September, 0
říjen, listopad a prosinec. O----er, N-v---e--da---is-mb-r. O_______ N_______ d__ D________ O-t-b-r- N-v-m-e- d-n D-s-m-e-. ------------------------------- Oktober, November dan Disember. 0

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…