Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   ms Semalam – hari ini – esok

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [sepuluh]

Semalam – hari ini – esok

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajština Poslouchat Více
Včera byla sobota. S-----m ha-- Sab-u. S______ h___ S_____ S-m-l-m h-r- S-b-u- ------------------- Semalam hari Sabtu. 0
Včera jsem byl / byla v kině. S-m-la- sa-a-meno-----w----g. S______ s___ m_______ w______ S-m-l-m s-y- m-n-n-o- w-y-n-. ----------------------------- Semalam saya menonton wayang. 0
Ten film byl zajímavý. Fil-m---u -ena---. F____ i__ m_______ F-l-m i-u m-n-r-k- ------------------ Filem itu menarik. 0
Dnes je neděle. H--i-i-i -a---A--d. H___ i__ h___ A____ H-r- i-i h-r- A-a-. ------------------- Hari ini hari Ahad. 0
Dnes nepracuji. H-r- -ni s--a-tid-k-b---rja. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Zůstanu doma. S--- -ing--l-di--uma-. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Zítra je pondělí. E-o--h-r--Isn-n. E___ h___ I_____ E-o- h-r- I-n-n- ---------------- Esok hari Isnin. 0
Zítra zase pracuji. Saya--k-- kemb----bek-r---eso-. S___ a___ k______ b______ e____ S-y- a-a- k-m-a-i b-k-r-a e-o-. ------------------------------- Saya akan kembali bekerja esok. 0
Pracuji v kanceláři. Saya-beker-a di -eja-at. S___ b______ d_ p_______ S-y- b-k-r-a d- p-j-b-t- ------------------------ Saya bekerja di pejabat. 0
Kdo je to? S--pa----ini? S_______ i___ S-a-a-a- i-i- ------------- Siapakah ini? 0
To je Petr. In-----er. I__ P_____ I-i P-t-r- ---------- Ini Peter. 0
Petr je student. P--- i--ah --l---r. P___ i____ p_______ P-t- i-l-h p-l-j-r- ------------------- Pete ialah pelajar. 0
Kdo je to? Si-pa-ah----? S_______ i___ S-a-a-a- i-i- ------------- Siapakah ini? 0
To je Marta. I------t--. I__ M______ I-i M-r-h-. ----------- Ini Martha. 0
Marta je sekretářka. M-rth- i-lah ---i---ah-. M_____ i____ s__________ M-r-h- i-l-h s-t-a-s-h-. ------------------------ Martha ialah setiausaha. 0
Petr a Marta jsou přátelé. P--e- d-n Ma-ta---l-- k-wan. P____ d__ M____ i____ k_____ P-t-r d-n M-r-a i-l-h k-w-n- ---------------------------- Peter dan Marta ialah kawan. 0
Petr je Martin přítel. Pe-e- ----h k-w---Marth-. P____ i____ k____ M______ P-t-r i-l-h k-w-n M-r-h-. ------------------------- Peter ialah kawan Martha. 0
Marta je Petrova přítelkyně. Mar--a i--ah---w-- ----r. M_____ i____ k____ P_____ M-r-h- i-l-h k-w-n P-t-r- ------------------------- Martha ialah kawan Peter. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!