Parlør

da begrunde noget 2   »   ja 何かを理由付ける 2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

begrunde noget 2

76 [七十六]

76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2

nanika o riyū tsukeru 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Japansk Afspil Yderligere
Hvorfor kom du ikke? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? 0
a-a-a--a n-z---o------a no? a____ w_ n___ k________ n__ a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------- anata wa naze konakatta no?
Jeg var syg. 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 0
b-ōk-da-t----e. b______________ b-ō-i-a-t-n-d-. --------------- byōkidattanode.
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 0
byōki-a-tano-e ---ma-en-----t-. b_____________ i_______________ b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a- ------------------------------- byōkidattanode ikimasendeshita.
Hvorfor kom hun ikke? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? 0
na-e--a---o-wa-k---k-t-----? n___ k_____ w_ k________ n__ n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------- naze kanojo wa konakatta no?
Hun var træt. 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 0
t--ka--t--i-anod-. t________ i_______ t-u-a-e-e i-a-o-e- ------------------ tsukarete itanode.
Hun kom ikke, fordi hun var træt. 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 0
kano----a-ts-kar--e--tan--- ------ndes----. k_____ w_ t________ i______ k______________ k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------- kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Hvorfor kom han ikke? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? 0
naz- ka-- -a k-nak--ta no? n___ k___ w_ k________ n__ n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-? -------------------------- naze kare wa konakatta no?
Han havde ikke lyst. 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 0
k-ō----- -a-----n--e. k____ g_ n___________ k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- --------------------- kyōmi ga nakattanode.
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 0
k-r---- k-ō-- ga ---att-n-d-, -i-a---de-h-ta. k___ w_ k____ g_ n___________ k______________ k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------------- kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
Hvorfor kom I ikke? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? 0
naz- ----a--achi wa -o-ak---- no? n___ a__________ w_ k________ n__ n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-? --------------------------------- naze anata-tachi wa konakatta no?
Vores bil var i stykker. 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 0
kuru-a-g-------e-e ir----e. k_____ g_ k_______ i_______ k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e- --------------------------- kuruma ga kowarete irunode.
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 0
w----hi-ac-----,--ha g---owar-t- irude-ki-asendes--ta. w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________ w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------------------ watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
Hvorfor kom folk ikke? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? 0
naze--i--bito wa k---k-tta no? n___ h_______ w_ k________ n__ n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-? ------------------------------ naze hitobito wa konakatta no?
De nåede ikke toget. 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 0
k-r-r- wa -ess--------ri-k--e-an-de. k_____ w_ r_____ n_ n_______________ k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e- ------------------------------------ karera wa ressha ni noriokuretanode.
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 0
kare----a,-r-s--a -i n--ioku--t---de -im-sen----ita. k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________ k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------- karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
Hvorfor kom du ikke? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? 0
n--e a-ata--a--on--at-----? n___ a____ w_ k________ n__ n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-? --------------------------- naze anata wa konakatta no?
Jeg måtte ikke. 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 0
kit---a-ik-n----tano-e. k___ w_ i______________ k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-. ----------------------- kite wa ikenakattanode.
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 0
kite -- i-e---att---de,----------s-it-. k___ w_ i______________ k______________ k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------- kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -