کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   th การทำความรู้จัก

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

3 [สาม]

sǎm

การทำความรู้จัก

gan-tam-kwam-róo-jàk

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫سلام‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
sa---át--e-ek-r-́---à--a-t--ee--â sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫روز بخیر!‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
sà---́--de--k-r-́p-s----át-d---k-̂ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? 1
sà-bai-----m-̌i-kráp-s--------e--m--i-k-́ sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká
Do you come from Europe? คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
koo---a-j--k-y--o----p-cha---mǎi-k-áp-ká koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k--n-ma--a-g-w-m-y-rí-g--c-â-------kr-́--ká koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
ko----a-j--k--y-c----c-a-i-ma-i-k-á--ká koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? 1
koo---á--a--yôo----g-r-m--̀------r-́p---́ koon-pák-à-yôo-rong-ræm-à-rai-kráp-ká
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? 1
k-o--à-y-̂o-t-̂e-ne-e-n----âo-r-̀i--æ-o----́---á koon-à-yôo-têe-nêe-nan-tâo-rài-lǽo-kráp-ká
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? 1
ko-n-ja--à---̂----n-tâ----̀i-k---p--á koon-jà-à-yôo-nan-tâo-rài-kráp-ká
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k--n---âw--têe--êe-m-̌----a-p-ká koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
Are you here on vacation? คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k-o--ma-pa------w---ê---e-e-c--̂i-m--i-kr------́ koon-ma-pák-ráwn-têe-nêe-châi-mǎi-kráp-ká
‫سری به من بزنید!‬ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! 1
m---î-m-p-̌m-b-̂-g-n----------a----am------h--n--a-----á-k-́ ma-yîam-pǒm-bâng-ná-kráp-ma-yîam-dì-chǎn-bâng-ná-ká
‫این آدرس من است.‬ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ 1
nêe-----t----à---̂---on---o-m-k-a-p--e-e---u-te-e----yôo---n--d-̀--ha-n--â nêe-keu-têe-à-yôok-ong-pǒm-kráp-nêe-keu-têe-à-yôok-ong-dì-chǎn-kâ
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? 1
r---pó--ga---ro---g-né--de---a-i-k-á----́ rao-póp-gan-prôong-née-dee-mǎi-kráp-ká
‫متاسفم، من کار دارم.‬ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ 1
kǎw--ô---á-kráp----m---̀---ǎn-ma-i-wa-ng-kr------̂ kǎw-tôt-ná-kráp-pǒm-dì-chǎn-mâi-wâng-kráp-kâ
‫خداحافظ!‬ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! 1
l--g---n--r-́p----ga----k-̂ la-gàwn-kráp-la-gàwn-kâ
‫خدا نگهدار!‬ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! 1
l-́--p----------̀i-n---kráp--æ-o--o---g---m-̀--n----â lǽo-póp-gan-mài-ná-kráp-lǽo-póp-gan-mài-ná-kâ
See you soon! แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! 1
lǽo------g-n-na---r--p---́--á lǽo-póp-gan-ná-kráp-ná-ká

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬